< Salmenes 69 >
1 Til sangmesteren; efter "Liljer"; av David. Frels mig, Gud, for vannene er kommet inntil sjelen.
to/for to conduct upon lily to/for David to save me God for to come (in): come water till soul: neck
2 Jeg er sunket ned i bunnløst dynd, hvor der intet fotfeste er; jeg er kommet i dype vann, og strømmen slår over mig.
to sink in/on/with mire depth and nothing foothold to come (in): come in/on/with deep water and stream to overflow me
3 Jeg har ropt mig trett, min strupe brenner; mine øine er borttæret idet jeg venter på min Gud.
be weary/toil in/on/with to call: call out I to scorch throat my to end: expend eye my to wait: wait to/for God my
4 Flere enn hårene på mitt hode er de som hater mig uten årsak; tallrike er de som vil forderve mig, mine fiender uten grunn; det jeg ikke har røvet, skal jeg nu gi tilbake.
to multiply from hair head my to hate me for nothing be vast to destroy me enemy my deception which not to plunder then to return: rescue
5 Gud, du kjenner min dårskap, og all min syndeskyld er ikke skjult for dig.
God you(m. s.) to know to/for folly my and guiltiness my from you not to hide
6 La dem ikke bli til skamme ved mig, de som bier efter dig, Herre, Herre, hærskarenes Gud! La dem ikke bli til spott ved mig, de som søker dig, Israels Gud!
not be ashamed in/on/with me to await you Lord YHWH/God Hosts not be humiliated in/on/with me to seek you God Israel
7 For for din skyld bærer jeg vanære, dekker skam mitt åsyn.
for upon you to lift: bear reproach to cover shame face my
8 Jeg er blitt fremmed for mine brødre og en utlending for min mors barn.
be a stranger to be to/for brother: male-sibling my and foreign to/for son: descendant/people mother my
9 For nidkjærhet for ditt hus har fortært mig, og deres hån som håner dig, er falt på mig.
for jealousy house: temple your to eat me and reproach to taunt you to fall: fall upon me
10 Og min sjel gråt mens jeg fastet, og det blev mig til spott.
and to weep in/on/with fast soul my and to be to/for reproach to/for me
11 Og jeg gjorde sekk til mitt klædebon, og jeg blev dem til et ordsprog.
and to give: make [emph?] clothing my sackcloth and to be to/for them to/for proverb
12 De som sitter i porten, snakker om mig, og de som drikker sterk drikk, synger om mig.
to muse in/on/with me to dwell gate and music to drink strong drink
13 Men jeg kommer med min bønn til dig, Herre, i nådens tid, Gud, for din megen miskunnhet; svar mig med din frelsende trofasthet!
and I prayer my to/for you LORD time acceptance God in/on/with abundance kindness your to answer me in/on/with truth: faithful salvation your
14 Redd mig ut av dyndet og la mig ikke synke! La mig bli reddet fra dem som hater mig, og fra de dype vann!
to rescue me from mud and not to sink to rescue from to hate me and from deep water
15 La ikke vannstrømmen slå over mig og ikke dypet sluke mig, og la ikke brønnen lukke sitt gap over mig!
not to overflow me stream water and not to swallow up me depth and not to shut upon me well lip her
16 Svar mig, Herre, for din miskunnhet er god; vend dig til mig efter din store barmhjertighet!
to answer me LORD for pleasant kindness your like/as abundance compassion your to turn to(wards) me
17 Og skjul ikke ditt åsyn for din tjener, for jeg er i nød; skynd dig å svare mig!
and not to hide face your from servant/slave your for to constrain to/for me to hasten to answer me
18 Kom nær til min sjel, forløs den, frels mig for mine fienders skyld!
to present: come [emph?] to(wards) soul my to redeem: redeem her because enemy my to ransom me
19 Du kjenner min spott og min skam og min vanære; alle mine motstandere er for ditt åsyn.
you(m. s.) to know reproach my and shame my and shame my before you all to vex me
20 Spott har brutt mitt hjerte, så jeg er syk, og jeg ventet på medynk, men der var ingen, på trøstere, men jeg fant ikke nogen.
reproach to break heart my and be sick [emph?] and to await to/for to wander and nothing and to/for to be sorry: comfort and not to find
21 De gav mig galle å ete, og for min tørst gav de mig eddik å drikke.
and to give: give in/on/with food my poison and to/for thirst my to water: drink me vinegar
22 La deres bord bli til en strikke for deres åsyn og til en snare for dem når de er trygge!
to be table their to/for face: before their to/for snare and to/for peace to/for snare
23 La deres øine formørkes, så de ikke ser, og la deres lender alltid vakle!
to darken eye their from to see: see and loin their continually to slip
24 Utøs din harme over dem, og la din brennende vrede nå dem!
to pour: pour upon them indignation your and burning anger face: anger your to overtake them
25 Deres bolig bli øde, ei være der nogen som bor i deres telt!
to be encampment their be desolate: destroyed in/on/with tent their not to be to dwell
26 For den du har slått, forfølger de, og de forteller om deres smerte som du har stunget.
for you(m. s.) which to smite to pursue and to(wards) pain slain: wounded your to recount
27 La dem legge skyld til sin skyld, og la dem ikke komme til din rettferdighet!
to give: give [emph?] iniquity: punishment upon iniquity: punishment their and not to come (in): come in/on/with righteousness your
28 La dem bli utslettet av de levendes bok, og la dem ikke bli innskrevet med de rettferdige!
to wipe from scroll: book alive and with righteous not to write
29 Men jeg er elendig og full av pine; la din frelse, Gud, føre mig i sikkerhet!
and I afflicted and to pain salvation your God to exalt me
30 Jeg vil love Guds navn med sang og ophøie ham med lovprisning,
to boast: praise name God in/on/with song and to magnify him in/on/with thanksgiving
31 og det skal behage Herren bedre enn en ung okse med horn og klover.
and be good to/for LORD from cattle bullock to shine to divide
32 Når saktmodige ser det, skal de glede sig; I som søker Gud, eders hjerte leve!
to see: see poor to rejoice to seek God and to live heart your
33 For Herren hører på de fattige, og sine fanger forakter han ikke.
for to hear: hear to(wards) needy LORD and [obj] prisoner his not to despise
34 Himmel og jord skal love ham, havet og alt det som rører sig i det.
to boast: praise him heaven and land: country/planet sea and all to creep in/on/with them
35 For Gud skal frelse Sion og bygge byene i Juda, og de skal bo der og eie dem,
for God to save Zion and to build city Judah and to dwell there and to possess: take her
36 og hans tjeneres avkom skal arve dem, og de som elsker hans navn, skal bo i dem.
and seed: children servant/slave his to inherit her and to love: lover name his to dwell in/on/with her