< Salmenes 67 >
1 Til sangmesteren på strengelek; en salme, en sang. Gud være oss nådig og velsigne oss, han la sitt åsyn lyse hos oss, (sela)
KOT en kotin maki on kit, o kotin kapaia kin kit. A kotin kamaraine kin kit, jilan i.
2 forat man på jorden må kjenne din vei, blandt alle hedninger din frelse.
Pwe japwilim a al akan me janjaleda nin jappa o ren men liki kan a maur.
3 Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
Main Kot, wei kan pan kapina komui, wei kan karoj pan kapina komui.
4 Folkeslagene skal fryde sig og juble; for du dømmer folkene med rett, og folkeslagene på jorden leder du. (Sela)
Wei kan pan peren kida o nijinij, pwe kom kin kotin kapun on wei kan ni tiak pun, o kom kotin kaunda aramaj akan nin jappa.
5 Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
Main Kot, wei kan pan kapina komui, wei kan karoj pan kapina komui.
6 Landet har gitt sin grøde; Gud, vår Gud, velsigner oss.
Jap o kin kapwaiada a tuka kan. Kot pan kotin kapai kit ada, at Kot.
7 Gud velsigner oss, og alle jordens ender skal frykte ham.
Kot pan kotin kapai kit ada, o toun jappa karoj pan majak i!