< Salmenes 60 >
1 Til sangmesteren; efter Sjusjan edut; en gyllen sang av David til å læres, da han stred mot syrerne fra Mesopotamia og mot syrerne fra Soba, og Joab kom tilbake og slo edomittene i Saltdalen, tolv tusen. Gud! du har forkastet oss, du har sønderslått oss, du var vred; vederkveg oss nu igjen!
Jusqu'à la Fin, pour ceux qui seront transformés, avec cette inscription de David: Instruction, Lorsqu'il incendia la Mésopotamie syrienne et la Syrie de Sobal, et que Joab revint, et qu'il tailla en pièces douze mille hommes dans le val des salines. O Dieu, tu nous as repoussés, tu nous as détruits, toi tu t'es mis en colère; puis tu as eu pitié de nous.
2 Du har rystet jorden, du har fått den til å revne; læg dens skade, for den vakler!
Tu as ébranlé la terre, et tu l'as troublée; guéris ses meurtrissures, car elle a tremblé.
3 Du har latt ditt folk se hårde ting, du har gitt oss vin å drikke så vi tumlet.
Tu as montré ta sévérité à ton peuple; tu nous as fait boire le vin de la componction.
4 Men du har gitt dem som frykter dig, et hærmerke til opreisning, for sannhets skyld. (Sela)
Tu as donné un signe à ceux qui te craignent pour qu'ils échappent aux atteintes de l'arc. Afin que tes bien-aimés soient délivrés,
5 Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp nu med din høire hånd og bønnhør oss!
Sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
6 Gud har talt i sin hellighet. Jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte Sikem og opmåle Sukkots dal.
Dieu a parlé en son saint temple; je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai le val des Tabernacles.
7 Mig hører Gilead til, og mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
A moi est Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est l'appui de ma tête, Juda est mon roi,
8 Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko; bryt ut i jubel over mig, Filisterland!
Et Moab, le vase de mon espérance; je poserai ma sandale sur l'Idumée; les étrangers me sont soumis.
9 Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?
Qui me ramènera dans la ville forte? Qui me guidera jusqu'à la terre d'Edom?
10 Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
N'est-ce pas toi, qui nous avais repoussés, ô Dieu, qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
11 Gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet!
Donne-nous ton secours pour nous tirer de nos tribulations; car il est vain le salut qui vient de l'homme.
12 Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal nedtrede våre fiender.
En Dieu nous mettrons notre force, et lui-même réduira à néant nos ennemis.