< Salmenes 37 >

1 Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
2 For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
3 Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
4 Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
5 Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
6 han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
8 Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
9 For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.
10 Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
11 Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity.
12 Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
13 Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming.
14 De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
15 Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
17 For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
18 Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
19 De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
20 For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
21 Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
22 For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.
23 Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
24 Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.
25 Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
26 Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
all the day he is gracious and lendeth, and his seed shall be a blessing.
27 Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
28 For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saints: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
29 De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever.
30 Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
31 Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
the law of his God is in his heart; his goings shall not slide.
32 Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
33 Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
35 Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
36 men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
but he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.
37 Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
38 men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
39 Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
40 Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
And Jehovah will help them and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them; for they trust in him.

< Salmenes 37 >