< Salmenes 25 >
1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
17 Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!