< Salmenes 143 >
1 En salme av David. Herre, hør min bønn, vend øret til mine inderlige bønner, svar mig i din trofasthet, i din rettferdighet,
Vo Yahweh Pakai, kataona ngaijin. Kangeh hi nei ngaipeh teijin! Nangma kitahna le dihna bang in, neidonbut in.
2 og gå ikke i rette med din tjener! For ingen som lever, er rettferdig for ditt åsyn.
Nalhacha hi nei patep hih in chule kachung thu jong tan hihbeh in, ajeh chu koima na ang-sunga adih aumpoi.
3 For fienden har forfulgt min sjel, han har knust mitt liv til jorden, han har satt mig på mørke steder som de evig døde.
Ajeh chu kagal miten eihin del peh in, kahing chang in tolgoi nan ineijin, lhan khuh-a athisa umho bangin, kada kacham louvin muthim lah'a eiumsah tai.
4 Og min ånd er vansmektet i mig, mitt hjerte er forferdet inneni mig.
Hijeh chun keiman kinepna ding kanei tapon, kalung sung kichatnan adim e.
5 Jeg kommer fordums dager i hu, jeg tenker på alt ditt verk, jeg grunder på dine henders gjerning.
Keiman khanglui nikho chesa ho kageldoh'in, nakhut tenia natohdohsa thil thupi ho kagel jing in ahi.
6 Jeg utbreder mine hender til dig, min sjel lenges efter dig som et vansmektende land. (Sela)
Kakhut tenin nahenglam kasang'in kataovin, Gamgo-in sadoh leuva twi angaichat bang in; keiman nangma kangaichan ahi.
7 Skynd dig å svare mig, Herre! Min ånd fortæres; skjul ikke ditt åsyn for mig, så jeg blir lik dem som farer ned i graven!
O Yahweh Pakai, nei donbut loijin, ajeh chu kahin kho bei pai ding ahitai. Keija kon'in kihei mang hih in, ijeh-inem itileh lhan khuh-a lhalut ho kabah ding ahi.
8 La mig årle høre din miskunnhet, for til dig setter jeg min lit! Kunngjør mig den vei jeg skal vandre, for til dig opløfter jeg min sjel!
Jingkah sehleh nalungsetna longlou neijahsah in, ajeh chu keima kingaina nangbou nahi. Kalam lhahna jouse neihil them in, kahin kho hi nangma dia kaphal theng ahi.
9 Fri mig fra mine fiender, Herre! Hos dig søker jeg ly.
O Yahweh Pakai, kagal mitea kon'in neihuhdoh in, nahenga kisel dinga hung jamlut kahi bouve.
10 Lær mig å gjøre din vilje, for du er min Gud! Din gode Ånd lede mig på jevnt land!
Ka Pathen Elohim nahi, nadeilam bolje neihil in, name khotona lhagao chun dettah'a pan kalah jingna din neipui jing in.
11 For ditt navns skyld, Herre, vil du holde mig i live; i din rettferdighet vil du føre min sjel ut av trengsel,
O Yahweh Pakai, namin loupina ding in kahinkho hinghoi teijin. Ajeh chu nakitahna jal'in kahahsatna'a kon in nei puidoh tan.
12 og i din miskunnhet vil du utrydde mine fiender og ødelegge alle dem som trenger min sjel; for jeg er din tjener.
Nami ngailutna longlou chun, kagal mite manthahsan in! Chule nalhacha kahi, eidou ho jouse sumang hel in.