< Salmenes 136 >

1 Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Yamikani Yehova chifukwa ndi wabwino.
2 Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
Yamikani Mulungu wa milungu.
3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
Yamikani Ambuye wa ambuye,
4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
Iye yekhayo amene amachita zodabwitsa zazikulu,
5 ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
Amene mwachidziwitso chake anapanga mayiko akumwamba,
6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
Amene anayala dziko lapansi pamwamba pa madzi,
7 ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
Amene anapanga miyuni ikuluikulu,
8 solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
Dzuwa lilamulire usana,
9 månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
Mwezi ndi nyenyezi zilamulire usiku,
10 ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
Amene anakantha ana woyamba kubadwa a Igupto,
11 og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
Natulutsa Israeli pakati pawo,
12 med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
Ndi dzanja lamphamvu ndi mkono wotambasuka,
13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
Amene anagawa Nyanja Yofiira pakati,
14 og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
Nadutsitsa Israeli pakati pa nyanjayo,
15 Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
Koma anakokolola Farao ndi ankhondo ake mʼNyanja Yofiira,
16 ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
Amene anatsogolera anthu ake mʼchipululu
17 ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
Amene anakantha mafumu akuluakulu,
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
Napha mafumu amphamvu,
19 Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
Siloni mfumu ya Aamori,
20 og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
Ogi mfumu ya Basani,
21 og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
Napereka dziko lawo ngati cholowa,
22 gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
Cholowa cha mtumiki wake Israeli;
23 ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
Amene anatikumbukira ife anthu opeputsidwa,
24 og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
Amene anatimasula kwa adani athu,
25 ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
Amene amapereka chakudya kwa cholengedwa chilichonse,
26 Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
Yamikani Mulungu wakumwamba,

< Salmenes 136 >