< Salmenes 118 >

1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است!
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!»
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد!
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی!
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.

< Salmenes 118 >