< Salmenes 115 >

1 Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
Бизгә әмәс, и Пәрвәрдигар, бизгә әмәс — Өзгәрмәс муһәббитиң үчүн, һәқиқәт-садақитиң үчүн, Өз намиңға шан-шәрәп кәлтүргәйсән.
2 Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
Әлләр немишкә «Уларниң Худаси қәйәрдә?» дәп [мазақ] қилишиду?
3 Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
Бирақ Худайимиз болса әршләрдидур; Немини халиса, У шуни қилғандур.
4 Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
Уларниң бутлири болса пәқәт күмүч-алтундин ибарәт, Инсанниң қоллири ясиғинидур, халас.
5 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Уларниң ағзи бар, бирақ сөзләлмәйду; Көзлири бар, көрмәйду;
6 de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
Қулақлири бар, аңлимайду, Бурни бар, пуралмайду;
7 Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
Қоллири бар, силалмайду; Путлири бар, маңалмайду; Канийидин һеч бир сада чиқармайду.
8 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Уларни ясиғанлар уларға охшаштур, Уларға таянғанларму шундақтур.
9 Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
И Исраил, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучиңлар һәм қалқиниңлардур.
10 Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
И Һарун җәмәти, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм силәрниң қалқиниңлардур.
11 I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Пәрдәрдигардин әйминидиғанлар, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм қалқиниңлардур.
12 Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
Пәрвәрдигар бизни әсләп кәлди; У бәхит ата қилиду; У Исраил җәмәтигә бәхит ата қилиду; У Һарун җәмәтигә бәхит ата қилиду;
13 han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
Пәрвәрдигардин әйминидиғанларға, Чоңлири һәм кичиклиригиму бәхит ата қилиду.
14 Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
Пәрвәрдигар силәргә қошлап бериду, Силәргә һәм пәрзәнтлириңларға;
15 Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
Силәргә Пәрвәрдигар тәрипидин бәхит ата қилинған, Асман-зиминни Яратқучидин бәрикәтләнгән!
16 Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
Асманлар болса Пәрвәрдигарниң асманлиридур; Бирақ зиминни болса инсан балилириға тапшурғандур.
17 De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
Өлүкләр Яһни мәдһийиләлмәйду, Сүкүт дияриға чүшүп кәткәнләрму шундақ;
18 men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!
Бирақ бизләр һазирдин башлап Яһқа әбәдил-әбәткичә тәшәккүр-мәдһийә қайтуримиз! Һәмдусана!

< Salmenes 115 >