< Salmenes 115 >

1 Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
2 Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
為何容外邦人說: 他們的上帝在哪裏呢?
3 Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
然而,我們的上帝在天上, 都隨自己的意旨行事。
4 Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
他們的偶像是金的,銀的, 是人手所造的,
5 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
有口卻不能言, 有眼卻不能看,
6 de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
有耳卻不能聽, 有鼻卻不能聞,
7 Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
有手卻不能摸, 有腳卻不能走, 有喉嚨也不能出聲。
8 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
造他的要和他一樣; 凡靠他的也要如此。
9 Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。
10 Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
11 I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
12 Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
耶和華向來眷念我們; 他還要賜福給我們: 要賜福給以色列的家, 賜福給亞倫的家。
13 han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
凡敬畏耶和華的,無論大小, 主必賜福給他。
14 Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
願耶和華叫你們 和你們的子孫日見加增。
15 Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
你們蒙了造天地之耶和華的福!
16 Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
天,是耶和華的天; 地,他卻給了世人。
17 De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
死人不能讚美耶和華; 下到寂靜中的也都不能。
18 men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!
但我們要稱頌耶和華, 從今時直到永遠。 你們要讚美耶和華!

< Salmenes 115 >