< Salmenes 111 >
1 Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.
Aleluja! ALEF Hvalit ću Jahvu svim srcem svojim BET u zboru pravednika, u zajednici njihovoj.
2 Store er Herrens gjerninger, søkt av alle dem som har lyst til dem.
GIMEL Silna su djela Jahvina, DALET nek' razmišljaju o njima svi koji ih ljube.
3 Høihet og herlighet er hans gjerning, og hans rettferdighet står fast evindelig.
HE Sjajno je i veličanstveno djelo njegovo, VAU i pravda njegova ostaje dovijeka.
4 Han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; Herren er nådig og barmhjertig.
ZAJIN Čudesima svojim spomen postavi, HET blag je Jahve i milosrdan.
5 Han har gitt dem føde som frykter ham; han kommer sin pakt i hu evindelig.
TET Hranu dade štovateljima svojim, JOD dovijeka se sjeća svoga Saveza.
6 Han har kunngjort sine gjerningers kraft for sitt folk idet han har gitt dem hedningers arv.
KAF Silna djela svoja objavi svom narodu, LAMED u posjed im dade zemlju pogana.
7 Hans henders gjerninger er sannhet og rett, alle hans bud er trofaste;
MEM Djela ruku njegovih vjernost su i pravednost, NUN stalne su sve naredbe njegove,
8 de er grunnfestet for all tid, for evighet, de er gjort i sannhet og rettvishet.
SAMEK utvrđene za sva vremena, dovijeka, AJIN sazdane na istini i na pravdi.
9 Han har sendt sitt folk forløsning, han har fastsatt sin pakt for evig tid; hans navn er hellig og forferdelig.
PE On posla spasenje svom narodu, SADE Savez svoj postavi zauvijek: KOF sveto je i časno ime njegovo!
10 Å frykte Herren er begynnelsen til visdom; god forstand har alle de som gjør derefter. Hans pris varer til evig tid.
REŠ Početak mudrosti strah Gospodnji! ŠIN Mudro čine koji ga poštuju. TAU Slava njegova ostaje dovijeka!