< Salmenes 103 >
1 Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
[A Psalm] of David. Bless the Lord, O my soul; and all [that is] within me, [bless] his holy name.
2 Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
Bless the Lord, O my soul, and forget not all his praises:
3 Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
who forgives all thy transgressions, who heals all thy diseases;
4 han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
who redeems thy life from corruption; who crowns thee with mercy and compassion;
5 han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
who satisfies thy desire with good things: [so that] thy youth shall be renewed like [that] of the eagle.
6 Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
The Lord executes mercy and judgment for all that are injured.
7 Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
He made known his ways to Moses, his will to the children of Israel.
8 Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
The Lord is compassionate and pitiful, long-suffering, and full of mercy.
9 Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
He will not be always angry; neither will he be wrathful for ever.
10 Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.
11 For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
For as the heaven is high above the earth, the Lord has [so] increased his mercy toward them that fear him.
12 Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
As far as the east is from the west, [so far] has he removed our transgressions from us.
13 Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
As a father pities [his] children, the Lord pities them that fear him.
14 For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
For he knows our frame: remember that we are dust.
15 Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
[As for] man, his days are as grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
16 Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more.
17 Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
18 mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
to them that keep his covenant, and remember his commandments to do them.
19 Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
The Lord has prepared his throne in the heaven; and his kingdom rules over all.
20 Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
Bless the Lord, all ye his angels, mighty in strength, who perform his bidding, [ready] to hearken to the voice of his words.
21 Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
Bless the Lord, all ye his hosts; [ye] ministers of his that do his will.
22 Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!
Bless the Lord, all his works, in every place of his dominion: bless the Lord, O my soul.