< Salomos Ordsprog 4 >
1 Hør, mine barn, på en fars tilrettevisning og gi akt, så I kan lære klokskap!
Kuulkaat, lapseni, isänne kuritusta, ja ottakaa vaari, oppiaksenne ja viisaammaksi tullaksenne.
2 For en god lærdom gir jeg eder; mine bud må I ikke forlate.
Sillä minä annan teille hyvän opetuksen; älkööt hyljätkö minun lakiani.
3 For da jeg var sønn hjemme hos min far, da jeg var liten og min mors eneste barn,
Sillä minä olin isäni poika, hoikka ja ainoa äidilläni.
4 da lærte han mig og sa til mig: La ditt hjerte holde fast ved mine ord, bevar mine bud, så skal du leve.
Ja hän opetti minua, ja sanoi minulle; anna sydämes ottaa minun sanani vastaan: pidä minun käskyni, niin sinä elää saat.
5 Kjøp visdom, kjøp forstand, glem ikke og vik ikke fra min munns ord!
Osta viisaus, osat ymmärrys: älä unohda, älä myös poikkee minun puheestani.
6 Forlat den ikke, så skal den vokte dig; elsk den, så skal den være ditt vern.
Älä häntä hylkää, niin hän sinut kätkee: rakasta häntä, niin hän sinua varjelee.
7 Begynnelsen til visdom er: Kjøp visdom, ja, kjøp forstand for alt ditt gods!
Sillä viisauden alku on, ostaa viisautta, ja kaikella saadullas ostaa taitoa.
8 Ophøi den, så skal den ophøie dig; den skal gjøre dig ære, når du favner den.
Pidä häntä korkiassa kunniassa, niin hän sinua korottaa, ja saattaa kunniaan, jos sinä häntä rakastat.
9 Den skal sette en fager krans på ditt hode; den skal rekke dig en herlig krone.
Hän sinun pääs jalosti kaunistaa, ja kunnioittaa sinua ihanalla kruunulla.
10 Hør, min sønn, og ta imot mine ord, så skal dine leveår bli mange.
Kuule siis, poikani, ja ota minun puheeni, niin ikäs vuotta on monta.
11 Om visdoms vei lærer jeg dig, jeg leder dig på rettvishets stier.
Minä johdatan sinua viisauden tielle, ja saatan sinua käymään oikialla retkellä,
12 Når du går, skal intet hindre dine skritt, og når du løper, skal du ikke snuble.
Niin että koskas vaellat, ei sinun käymises ole ahdas; ja koskas juokset, niin et sinä loukkaa sinuas.
13 Hold fast ved min tilrettevisning, slipp den ikke! Bevar den, for den er ditt liv.
Pidä kuritus, älä hylkää häntä: kätke häntä; sillä hän on sinun elämäs.
14 På de ugudeliges sti må du ikke komme og ikke følge de ondes vei.
Älä mene jumalattomain askelille, ja älä astu pahain tielle;
15 Sky den, følg den ikke, vik fra den og gå forbi!
Jätä se pois, ja älä käy siinä; karta sitä, ja mene ohitse.
16 For de får ikke sove uten de har gjort noget ondt, og søvnen tas fra dem om de ikke har ført nogen til fall.
Sillä ei he makaa, jollei he ole pahoin tehneet, eikä lepää, jollei he ole vahinkoa tehneet.
17 For de eter ugudelighets brød og drikker voldsgjernings vin.
Sillä he syövät jumalattomuuden leipää, ja juovat vääryyden viinaa.
18 Men de rettferdiges sti er lik et strålende lys, som blir klarere og klarere til det er høilys dag.
Mutta vanhurskasten retki paistaa niinkuin valkeus, käy edes, ja valistaa hamaan isoon päivään asti.
19 De ugudeliges vei er som det dype mørke; de vet ikke hvad de snubler over.
Mutta jumalattomain tie on niinkuin pimeys; ja ei he tiedä, kussa he lankeevat.
20 Min sønn! Akt på mine ord, bøi ditt øre til min tale!
Poikani, ota vaari sanoistani, ja kallista korvas puheisiini.
21 La dem ikke vike fra dine øine, bevar dem dypt i ditt hjerte!
Älä niiden anna tulla pois silmistäs: pidä ne sydämessäs.
22 For de er liv for hver den som finner dem, og lægedom for hele hans legeme.
Sillä ne ovat niiden elämä, jotka niitä ovat löytäneet, ja ovat terveelliset koko heidän ruumiillensa.
23 Bevar ditt hjerte fremfor alt det som bevares; for livet utgår fra det.
Varjele sydämes kaikella ahkeruudella: sillä siitä elämä tulee.
24 Hold dig fra svikefulle ord, og la falske leber være langt fra dig!
Pane pois paha suu, ja väärät huulet anna olla sinustas kaukana.
25 La dine øine se bent frem og dine øielokk vende rett frem for dig!
Katsokoon silmäs oikein eteensä, ja sinun silmäs laudat olkoot oikiat edessäs.
26 Gjør din fots sti jevn, og la alle dine veier være rette!
Koettele jalkais askeleet, niin kaikki sinun ties vahvistuvat.
27 Bøi ikke av til høire eller til venstre, vend din fot fra det onde!
Älä poikkee oikialle eli vasemmalle puolelle: tempaa jalkas pois pahuudesta.