< Salomos Ordsprog 20 >

1 Vinen er en spotter, sterk drikk volder støi, og hver den som raver av den, blir ikke vis.
Vino je zasmehovalec, močna pijača je huda in kdorkoli je s tem zaveden, ni moder.
2 Den redsel en konge vekker, er som løvens brøl; den som gjør ham vred, spiller sitt liv.
Kraljev strah je kakor rjovenje leva; kdorkoli ga draži do jeze, greši zoper svojo lastno dušo.
3 Det er en ære for en mann at han holder sig borte fra trette, men enhver dåre viser tenner.
Za človeka je čast, da odneha od prepira, toda vsak bedak se bo vmešaval.
4 Om vinteren vil den late ikke pløie, derfor søker han forgjeves efter grøde om høsten.
Lenuh ne bo oral zaradi razloga mraza, zatorej bo prosil v času žetve in ničesar ne bo imel.
5 Tankene i en manns hjerte er et dypt vann, men en forstandig mann drar det op.
Nasvet v človekovem srcu je podoben globoki vodi, toda razumevajoč človek ga bo izvlekel.
6 Mange mennesker roper høit, hver om sin kjærlighet; men hvem finner vel en trofast mann?
Večina ljudi bo vsakemu razglašala svojo lastno dobroto, toda kdo lahko najde zvestega človeka?
7 Den rettferdige vandrer i ustraffelighet; lykkelige er hans barn efter ham.
Pravičen človek hodi v svoji neokrnjenosti, njegovi otroci so blagoslovljeni za njim.
8 En konge som sitter på sitt dommersete, sikter og skiller ut alt ondt med sine øine.
Kralj, ki sedi na sodnem prestolu, s svojimi očmi vse zlo razkropi proč.
9 Hvem kan si: Jeg har renset mitt hjerte, jeg er fri for min synd?
Kdo lahko reče: »Svoje srce sem očistil, čist sem pred svojim grehom?«
10 To slags vektstener og to slags mål - begge deler er en vederstyggelighet for Herren.
Neenake uteži in neenake mere, oboji so Gospodu podobna ogabnost.
11 Allerede den unge gutt viser ved sine gjerninger om hans ferd vil bli ren og rett.
Celo otrok je spoznan po svojih dejanjih, če so njegova dela čista in če so ta pravilna.
12 Øret som hører, og øiet som ser - Herren har skapt dem begge to.
Uho, ki sliši in oko, ki vidi, celo oboje je naredil Gospod.
13 Elsk ikke søvn, forat du ikke skal bli fattig! Lukk dine øine op, så får du brød nok å ete.
Ne ljubi spanja, da ne bi prišel v revščino, odpri svoje oči in nasičen boš s kruhom.
14 Dårlig, dårlig! sier kjøperen; men når han går bort, roser han sig.
» To je ničvredno, to je ničvredno, « pravi kupec, toda ko je odšel svojo pot, potem se baha.
15 Det er nok gull og perler i mengde, men kyndige leber er en kostelig ting.
Je zlato in množica rubinov, toda ustnice spoznanja so dragocen dragulj.
16 Ta hans klær, han har gått i borgen for en annen, og ta pant av ham for fremmedes skyld!
Vzemi obleko tistega, ki je pôrok za tujca in vzemi jamstvo od njega za tujo žensko.
17 Brød vunnet ved svik smaker mannen søtt, men siden blir hans munn full av småsten.
Kruh prevare je sladek človeku, toda njegova usta bodo potem napolnjena z gramozom.
18 Planer får fremgang ved rådslagning; søk veiledning også når du fører krig!
Vsak namen je utrjen s posvetovanjem in vojskuješ se z dobrim nasvetom.
19 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter, og med den som er åpenmunnet, skal du ikke ha noget å gjøre.
Kdor gre naokrog kakor tožljivec, razodeva skrivnosti, zato se ne vmešavaj s tistim, ki laska s svojimi ustnicami.
20 Den som banner sin far og sin mor, hans lampe skal slukne i belgmørke.
Kdorkoli preklinja svojega očeta ali svojo mater, bo njegova svetilka ugasnjena v zatemnjeno temo.
21 En arv som en fra først av har revet til sig, blir til sist uten velsignelse.
Dediščina je lahko v začetku naglo pridobljena, toda njen konec ne bo blagoslovljen.
22 Si ikke: Jeg vil gjengjelde med ondt! Bi på Herren, og han skal frelse dig!
Ne reci: »Jaz bom poplačal zlo, « temveč čakaj na Gospoda in rešil te bo.
23 To slags vektstener er en vederstyggelighet for Herren, og falsk vekt er noget ondt.
Različne uteži so ogabnost Gospodu in varljiva tehtnica ni dobra.
24 Herren styrer mannens skritt; hvorledes skulde et menneske skjønne sin vei?
Človekovi opravki so od Gospoda, kako lahko potem človek razume svojo lastno pot?
25 Det er farlig for et menneske at han i tankeløshet vier noget til Gud og først bakefter overveier sine løfter.
Zanka je človeku, ki požira to, kar je sveto in da po zaobljubah dela poizvedovanje.
26 En vis konge skiller ut de ugudelige og lar hjulet gå over dem.
Moder kralj razkropi zlobne in nadnje prinaša kolo.
27 Menneskets ånd er en Herrens lampe; den ransaker alle lønnkammerne i hans indre.
Človeški duh je Gospodova sveča, ki preiskuje vse notranje dele trebuha.
28 Miskunnhet og sanndruhet er en vakt om kongen, og han støtter sin trone ved miskunnhet.
Usmiljenje in resnica ohranjata kralja in njegov prestol drži pokonci usmiljenje.
29 De unges pryd er deres kraft, og de gamles ære er de grå hår.
Slava mladeničev je njihova moč, lepota starcev pa je siva glava.
30 Et tuktemiddel for de onde er buler og sår og slag, som trenger inn i hjertets indre.
Modrica od rane očiščuje zlo, tako storijo udarci biča notranjim delom trebuha.

< Salomos Ordsprog 20 >