< Salomos Ordsprog 11 >

1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
Balances of deceit are an abomination of the Lord; but a full weight [obtaineth] his favor.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
When pride cometh, then cometh disgrace; but with the modest there is wisdom.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
The integrity of the upright guideth them; but the cunning of the treacherous destroyeth them.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
Wealth cannot profit on the day of wrath; but righteousness deliver from death.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
The righteousness of the perfect maketh even his way; but by his own wickedness will the wicked fall.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
The righteousness of the upright will deliver them; but through their own sinful desires are the treacherous caught.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
When a wicked man dieth, [his] hope vanisheth; and the expectation of his children is lost.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
The righteous is delivered out of distress, and the wicked cometh in his stead.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
With his mouth doth the hypocrite destroy his neighbor; but through knowledge are the righteous delivered.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
When it goeth well with the righteous, the town rejoiceth loudly: and when the wicked perish, there is joyful shouting.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
Through the blessing of the upright a city is exalted; but through the mouth of the wicked it is pulled down.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
He that despiseth his neighbor is void of sense; but a man of understanding maintaineth silence.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
He that walketh about as talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Where there is no wise guidance, a people must fall: but [it will obtain] help through the multitude of counsellors.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
With evil will he be overwhelmed that is surety for a stranger: but he that hateth giving the hand as pledge is safe.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
A woman endowed with grace will surely obtain honor; and the powerful will obtain riches.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
The man of kindness doth good to his own soul; but he that troubleth his own flesh is cruel.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
The wicked practiseth a work of falsehood; but he that soweth righteousness [obtaineth] the reward of truth.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
He who is firm in righteousness attaineth to life: and he that pursueth evil [doth it] to his own death.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
An abomination of the Lord are those of a perverse heart; but his favor is for those who are unblemished in their way.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
The hand [of God] being against [his] hand, the bad man shall not go unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
As a golden ring in a swine's snout, so is a handsome woman that hath thrown off discretion.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
The desire of the righteous is only good: but the hope of the wicked is the wrath [of God].
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
There is a man that scattereth gifts, and yet his wealth is increased: and there is one that withholdeth more than is proper, and still cometh only to want.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
A beneficent soul will be abundantly gratified; and he that refresheth [others] will be also refreshed himself.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
Him that withholdeth corn, the people will denounce; but blessing will be heaped upon the head of the one that selleth it.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
He that diligently searcheth after good seeketh favor; but if one inquireth after evil, it will come unto him.
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
He that trusteth in his riches will surely fall; but the righteous shall grow like the leaves [of a tree].
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
He that troubleth his own house will inherit the wind; and the fool will become the servant to the wise of heart.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
The fruit of the righteous is of the tree of life, and the wise draweth souls to himself.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
Behold, the righteous is recompensed on the earth: how much more the wicked and the sinner.

< Salomos Ordsprog 11 >