< Salomos Ordsprog 10 >
1 Salomos ordsprog. En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg.
The proverbs of Solomon. A wise son causeth [his] father to rejoice; but a foolish son is the grief of his mother.
2 Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.
Treasures of wickedness will not profit aught; but righteousness will deliver from death.
3 Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges attrå støter han bort.
The Lord will not suffer the soul of the righteous to famish; but the sinful desires of the wicked will he cast away.
4 Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, men den flittiges hånd gjør rik.
He becometh poor that laboreth with an indolent hand, but the hand of the diligent maketh rich.
5 En klok sønn samler om sommeren; en dårlig sønn sover i høsttiden.
He that gathereth in summer is an intelligent son; [but] he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
6 Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
Blessings come upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked covereth violence.
7 Den rettferdiges minne lever i velsignelse, men de ugudeliges navn råtner bort.
The memory of the just is [destined] to be blessed; but the name of the wicked shall rot.
8 Den som har visdom i hjertet, tar imot Guds bud; men den som har dårens leber, går til grunne.
The wise in heart will accept commandments; but he that is a fool in his speaking will stumble.
9 Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.
He that walketh uprightly ever walketh securely; but he that perverteth his ways will be punished.
10 Den som blunker med øiet, volder smerte, og den som har dårens leber, går til grunne.
He that winketh with the eye causeth vexation; and he that is a fool in his speaking will stumble.
11 Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
A source of life is the mouth of the righteous; but the mouth of the wicked covereth violence.
12 Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser.
Hatred stirreth up strifes; but love throweth a cover over all transgressions.
13 På den forstandiges leber finnes visdom, men stokken er for den uforstandiges rygg.
On the lips of the man of understanding there is found wisdom: but a rod is for the back of him that is void of sense.
14 De vise gjemmer på kunnskap, men dårens munn truer med ødeleggelse.
Wise men treasure up knowledge; but the mouth of the foolish is an approaching terror.
15 Rikmanns gods er hans faste stad; de fattiges armod er deres ødeleggelse.
The wealth of the rich man is his strong town: the terror of the poor is their poverty.
16 Det som den rettferdige vinner, blir ham til liv; den ugudeliges inntekt blir ham til synd.
The labor of the righteous [tendeth] to life: the product of the wicked is for sin.
17 En vei til liv er den som akter på tukt; men den som forakter tilrettevisning, fører vill.
On the way unto life is he that observeth correction; but he that forsaketh reproof is in error.
18 Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.
He that hideth hatred hath lips of falsehood; and he that spreadeth abroad an evil report, is a fool.
19 Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd; men den som holder sine leber i tømme, er klok.
In a multitude of words transgression cannot be avoided; but he that refraineth his lips is intelligent.
20 Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.
[Like] choice silver is the tongue of the righteous: the heart of the wicked is worth but very little.
21 Den rettferdiges leber nærer mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand.
The lips of the righteous feed many: but fools die through lack of sense.
22 Det er Herrens velsignelse som gjør rik, og eget strev legger ikke noget til.
The blessing of the Lord it is which maketh rich, and painful labor addeth nothing thereto.
23 For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
It is as sport to a fool to do wicked deeds; but a man of understanding hath wisdom.
24 Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle.
What the wicked dreadeth, that will come upon him: but the longing of the righteous will God grant.
25 Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.
As the whirlwind passeth by, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
26 Som eddik for tennene og røk for øinene, slik er den late for den som sender ham.
As vinegar is to the teeth, and as smoke is to the eyes: so is the sluggard to those that send him.
27 Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes.
The fear of the Lord increaseth [man's] days; but the years of the wicked will be shortened.
28 De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp blir til intet.
The expectation of the righteous is joy; but the hope of the wicked shall perish.
29 Herrens vei er en fast borg for den ustraffelige, men den er ødeleggelse for dem som gjør urett.
The way of the Lord is a stronghold to the upright; but terror is destined to the workers of injustice.
30 De rettferdige skal aldri rokkes, men de ugudelige skal ikke få bo landet.
The righteous shall never be removed; but the wicked shall not inhabit the earth.
31 Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt, men den falske tunge skal skjæres av.
The mouth of the just uttereth wisdom; but the tongue of perverseness shall be cut out.
32 Den rettferdiges leber forstår hvad der er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet.
The lips of the righteous know [how to obtain] favor; but the mouth of the wicked [speaketh] perverseness.