< Hebreerne 5 >

1 For hver yppersteprest tas iblandt mennesker og innsettes for mennesker til tjeneste for Gud, for å frembære både gaver og slaktoffer for synder,
For every high priest taken from among men, is appointed to perform for men the things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
2 som en som kan bære over med de vankundige og villfarende, fordi han også selv er skrøpelighet underlagt,
being able to have a right measure of compassion on the ignorant and erring: because he himself, also, is surrounded with infirmity.
3 og for dens skyld må frembære syndoffer, som for folket, så og for sig selv.
And for that reason he must, as for the people, so, also, for himself, offer sacrifices for sins.
4 Og ingen tiltar sig selv den ære, men den som kalles av Gud, likesom Aron.
Now, as no one takes this honor to himself, but he who is called of God, as Aaron was;
5 Således tilla da heller ikke Kristus sig den ære å bli yppersteprest, men han som sa til ham: Du er min Sønn, jeg har født dig idag;
so, also, Christ did not assume to himself the honor of being a High Priest: but he who said to him, "Thou art my Son, to-day I have begotten thee"--
6 likesom han og på et annet sted sier: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis. (aiōn g165)
also says, in another place, "Thou art a Priest for ever, according to the order of Melchisedec." (aiōn g165)
7 Og han har i sitt kjøds dager med sterkt skrik og tårer frembåret bønner og nødrop til ham som kunde frelse ham fra døden, og han blev bønnhørt for sin gudsfrykt,
He, (who, in the days of his flesh, having, with loud cries, and with tears, offered up prayers and supplications to him who was able to save him from death, and was delivered from his fear, )
8 og således lærte han, skjønt han var Sønn, lydighet av det han led,
though being a Son, learned obedience by the things which he suffered;
9 og da han var fullendt, blev han ophav til evig frelse for alle dem som lyder ham, (aiōnios g166)
and being made perfect, became the author of eternal salvation to all who obey him; (aiōnios g166)
10 og blev av Gud kalt yppersteprest efter Melkisedeks vis.
being proclaimed by God a High Priest forever, after the order of Melchisedec:
11 Om dette har vi meget å si, som også er vanskelig å utlegge, eftersom I er blitt trege til å høre.
(concerning whom we have much to say, and of difficult interpretation, since you have become dull of apprehension.
12 For skjønt I efter tiden burde være lærere, trenger I atter til at en lærer eder hvad som er de første grunner i Guds ord, og I er blitt sådanne som trenger til melk, ikke fast føde.
For, when, by this time, you ought to be teachers, you have need of some one to teach you again the first elements of the oracles of God; and have become such as need milk, rather than solid food.
13 For hver den som får melk, er ukyndig i rettferds ord, for han er jo et barn;
Now every one who uses milk, is unskilled in the word of righteousness, for he is a babe:
14 men fast føde er for voksne, for dem som ved bruken har sine sanser opøvd til å skille mellem godt og ondt.
but solid food is for those of a mature age, whose faculties have been habituated by long practice to discriminate both good and evil.

< Hebreerne 5 >