< 2 Mosebok 37 >
1 Og Besalel gjorde arken av akasietre, halvtredje alen lang og halvannen alen bred og halvannen alen høi.
Och Bezaleel gjorde arken af furoträ, halftredje aln lång, halfannor aln bred och hög;
2 Han klædde den med rent gull, både innvendig og utvendig, og han gjorde en gullkrans på den rundt omkring.
Och öfverdrog honom med klart guld innan och utan; och gjorde honom en gyldene krans omkring;
3 Han støpte fire gullringer som han festet i de fire føtter på arken, to ringer på den ene side og to på den andre.
Och göt fyra gyldene ringar till hans fyra hörner; på hvarje sidone två;
4 Så gjorde han stenger av akasietre og klædde dem med gull,
Och gjorde stänger af furoträ, och öfverdrog dem med guld;
5 og han stakk stengene inn i ringene på sidene av arken, så arken kunde bæres.
Och satte dem uti ringarna på sidone af arken, så att man kunde bära honom.
6 Så gjorde han en nådestol av rent gull, halvtredje alen lang og halvannen alen bred.
Och han gjorde nådastolen af klart guld, halftredje aln lång, och halfannor aln bred;
7 Og han gjorde to kjeruber av gull; i drevet arbeid gjorde han dem og satte dem ved begge endene av nådestolen,
Och gjorde två Cherubim af tätt guld, på båda ändarna af nådastolenom;
8 en kjerub ved den ene ende og en kjerub ved den andre ende; i ett med nådestolen gjorde han kjerubene, én på hver ende av den.
En Cherub på denna ändan; en annan på den andra ändan.
9 Kjerubene holdt vingene utbredt og opløftet, så de dekket over nådestolen med sine vinger, og deres ansikter vendte mot hverandre; mot nådestolen vendte kjerubene sitt ansikt.
Och de Cherubim uträckte sina vingar ofvan öfver, och öfverskylde dermed nådastolen, och deras anlete stodo tvärtemot hvarsannars; och sågo på nådastolen.
10 Så gjorde han bordet av akasietre, to alen langt og én alen bredt og halvannen alen høit.
Och han gjorde bordet af furoträ, två alnar långt, en aln bredt, och halfannor aln högt;
11 Han klædde det med rent gull og gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
Och öfverdrog det med klart guld, och gjorde der en gyldene krans omkring.
12 Og han gjorde en list på det av en hånds bredde rundt omkring, og rundt om listen gjorde han en gullkrans.
Och gjorde der ena listo omkring; ena hand bredt hög, och gjorde en gyldene krans omkring listona;
13 Så støpte han fire gullringer til det og satte ringene i de fire hjørner på de fire føtter.
Och göt dertill fyra gyldene ringar; och satte dem på de fyra hörnen uppå dess fyra fötter;
14 Like ved listen satt ringene til å stikke stengene i, så bordet kunde bæres.
Hardt under listone, så att stängerna voro deruti, der man bordet med bar;
15 Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull; på dem skulde bordet bæres.
Och gjorde stängerna af furoträ, och öfverdrog dem med guld, att man skulle bära bordet dermed;
16 Så gjorde han karene som skulde stå på bordet, av rent gull, fatene og skålene som hørte til bordet, og begerne og kannene som det skulde ofres drikkoffer med.
Och gjorde desslikes, af klart guld, redskapen på bordet, fat, skedar, kannor och skålar, der man med ut och in skänkte;
17 Så gjorde han lysestaken av rent gull; i drevet arbeid gjorde han den; både foten på den og stangen, begerne og knoppene og blomstene var i ett med den.
Och gjorde ljusastakan af klart tätt guld; derpå voro läggen, rör, skålar, knöpar och blommor;
18 Seks armer gikk ut fra dens sider, tre armer fra den ene side og tre fra den andre.
Sex rör gingo ut af sidorna, på hvarjo sidone tre rör;
19 Det var tre mandelformede beger på den første arm med knopp og blomst, og tre mandelformede beger på den annen arm med knopp og blomst; således var det på alle de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
Tre skålar, såsom mandelnötter, voro på hvar rör, med knöpar och blommor;
20 På selve lysestaken var det fire mandelformede beger med knopper og blomster,
Men på ljusastakanom voro fyra skålar med knöpar och blommor;
21 én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
Inunder två rör en knöp, så att sex rör gingo ut af honom;
22 Både knoppene og armene var i ett med den; alt sammen var ett drevet arbeid av rent gull.
Och hans knöpar och rör deruppå; och var allt klart tätt guld;
23 Så gjorde han syv lamper til lysestaken og lysesakser og brikker til den av rent gull.
Och gjorde de sju lampor, med deras ljusanäpor och släcketyg, af klart guld.
24 Én talent rent gull brukte han til lysestaken og alle redskaper som hørte til den.
Af en centner guld gjorde han honom, och all hans tyg.
25 Så gjorde han røkoffer-alteret av akasietre, en alen langt og en alen bredt, firkantet, og to alen høit; hornene på alteret var i ett med det.
Han gjorde ock rökaltaret af furoträ, en aln långt och bredt, rätt fyrakant, och två alnar högt med sin horn;
26 Han klædde det med rent gull, både ovenpå og på sidene rundt omkring og på hornene; og han gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
Och öfverdrog det med klart guld, dess tak och väggar allt omkring, och dess horn, och gjorde der en krans omkring af klart guld;
27 Og han gjorde to gullringer til det og satte dem nedenfor kransen, på begge sider av det, to på hver side; de skulde være til å stikke stenger i, så alteret kunde bæres på dem.
Och två gyldene ringar under kransen på båda sidor, så att man satte stängerna deruti, och bar det dermed.
28 Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull.
Men stängerna gjorde han af furoträ, och öfverdrog dem med guld;
29 Så laget han den hellige salvings-olje og den rene røkelse av velluktende krydderier, slik som det gjøres av dem som lager salver.
Och gjorde den helga smörjooljan, och rökverk af rent speceri, efter apothekarekonst.