< Apostlenes-gjerninge 21:12 >

12 Da vi hørte dette, bad vi ham, både vi og de der på stedet, at han ikke måtte dra op til Jerusalem.
And when we heard these words, we and the residents of the place begged of him, that he would not go to Jerusalem.
When
Strongs:
Greek:
ὡς
Transliteration:
hōs
Context:
Next word

then
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

we had heard
Strongs:
Lexicon:
ἀκούω
Greek:
ἠκούσαμεν
Transliteration:
ēkousamen
Context:
Next word

these things,
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
ταῦτα,
Transliteration:
tauta
Context:
Next word

were begging
Strongs:
Lexicon:
παρακαλέω
Greek:
παρεκαλοῦμεν
Transliteration:
parekaloumen
Context:
Next word

we ourselves
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
ἡμεῖς
Transliteration:
hēmeis
Context:
Next word

both
Strongs:
Greek:
τε
Transliteration:
te
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

those
Strongs:
Lexicon:
Greek:
οἱ
Transliteration:
hoi
Context:
Next word

of that place
Strongs:
Lexicon:
ἐντόπιος
Greek:
ἐντόπιοι
Transliteration:
entopioi
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

to go up
Strongs:
Lexicon:
ἀναβαίνω
Greek:
ἀναβαίνειν
Transliteration:
anabainein
Context:
Next word

him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὸν
Transliteration:
auton
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

Jerusalem.
Strongs:
Lexicon:
Ἱερουσαλήμ
Greek:
Ἰερουσαλήμ.
Transliteration:
Ierousalēm
Context:
Next word

< Apostlenes-gjerninge 21:12 >