< 1 Korintierne 8 >

1 Men vedkommende avgudsofferne, da vet vi at vi alle har kunnskap. Kunnskapen opblåser, men kjærligheten opbygger;
Now about food sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
2 om nogen tykkes sig å kjenne noget, han har aldri kjent noget således som en bør kjenne det;
The one who thinks he knows something does not yet know as he ought to know.
3 men om nogen elsker Gud, han er kjent av ham.
But the one who loves God is known by God.
4 Hvad nu det vedkommer å ete av avguds-offerne, da vet vi at ingen avgud i verden er til, og at det er ingen Gud uten én.
So about eating food sacrificed to idols: We know that an idol is nothing at all in the world, and that there is no God but one.
5 For om det også er såkalte guder, enten i himmelen eller på jorden - som det jo er mange guder og mange herrer -
For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many so-called gods and lords),
6 så er det dog for oss bare én Gud, Faderen, av hvem alt er, og vi til ham, og én Herre, Jesus Kristus, ved hvem alt er, og vi ved ham.
yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we exist. And there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we exist.
7 Dog, den kunnskap er ikke hos alle; men somme gjør sig ennu samvittighet for avgudens skyld og eter det derfor som avguds-offer, og deres samvittighet, som er skrøpelig, blir uren.
But not everyone has this knowledge. Some people are still so accustomed to idols that they eat such food as if it were sacrificed to an idol. And since their conscience is weak, it is defiled.
8 Men mat gir oss jo ikke verd for Gud; hverken vinner vi noget om vi eter, eller taper noget om vi ikke eter.
But food does not bring us closer to God: We are no worse if we do not eat, and no better if we do.
9 Men se til at ikke denne eders frihet blir til anstøt for de skrøpelige!
Be careful, however, that your freedom does not become a stumbling block to the weak.
10 For dersom nogen ser dig som har kunnskap, sitte til bords i avgudshuset, vil da ikke samvittigheten hos ham som er skrøpelig, få dristighet til å ete avgudsofferet?
For if someone with a weak conscience sees you who are well informed eating in an idol’s temple, will he not be encouraged to eat food sacrificed to idols?
11 da går jo den skrøpelige fortapt for din kunnskaps skyld, den bror for hvem Kristus er død!
So this weak brother, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge.
12 Men når I således synder mot eders brødre og sårer deres skrøpelige samvittighet, da synder I mot Kristus.
By sinning against your brothers in this way and wounding their weak conscience, you sin against Christ.
13 Derfor, om mat volder min bror anstøt, da vil jeg aldri i evighet ete kjøtt, for ikke å volde min bror anstøt. (aiōn g165)
Therefore, if what I eat causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause him to stumble. (aiōn g165)

< 1 Korintierne 8 >