< 1 Korintierne 3 >

1 Og jeg, brødre, kunde ikke tale til eder som til åndelige, men bare som til kjødelige, som til småbarn i Kristus.
And I, my Brethren, could not talk with you, as with spiritual persons, but as with the carnal, as with babes in Messiah.
2 Jeg gav eder melk å drikke og ikke fast føde; for I tålte den enda ikke. Ja, I tåler den ikke ennu,
I gave you milk, and did not give you solid food: for ye were not then able to receive it; and even now, ye are not able.
3 I er jo ennu kjødelige. For når det er avind og trette iblandt eder, er I da ikke kjødelige og vandrer på menneskelig vis?
For ye are still in the flesh. For, as there are among you envying, and contention, and parties, are ye not carnal, and walking in the flesh?
4 For når en sier: Jeg holder mig til Paulus, og en annen: Jeg til Apollos, er I da ikke mennesker?
For, while one of you saith, I am of Paul; and another saith, I am of Apollos; are ye not carnal?
5 Hvad er da Apollos? eller hvad er Paulus? Tjenere ved hvem I kom til troen, og det efter som Herren gav enhver.
For, who is Paul, or who is Apollos, but the ministers by whom ye believed, each one as the Lord gave to him?
6 Jeg plantet, Apollos vannet, men Gud gav vekst;
I planted, and Apollos watered; but God produced the growth.
7 derfor er hverken den noget som planter, eller den som vanner, men Gud som gir vekst.
Not therefore he that planted, is to be accounted of, nor he that watered, but God who produced the growth.
8 Men den som planter, og den som vanner, er ett; dog skal enhver av dem få sin egen lønn efter sitt eget arbeid.
And he that planted, and he that watered are on a par; each receiveth his reward, according to his labor.
9 For vi er Guds medarbeidere; I er Guds akerland, Guds bygning.
For we labor with God: and ye are God's husbandry, and God's edifice.
10 Efter den Guds nåde som er mig gitt, har jeg lagt grunnvoll som en vis byggmester, og en annen bygger videre; men enhver se til hvorledes han bygger videre!
According to the grace of God which was given me, I laid the foundation like a wise architect; and another buildeth on it. But let each one see, how he buildeth on it.
11 For ingen kan legge en annen grunnvoll enn den som er lagt, det er Jesus Kristus.
For any other foundation can no man lay, different from that which is laid, which is Jesus Messiah.
12 Men om nogen på denne grunnvoll bygger med gull, sølv, kostelige stener, tre, høi, strå,
And if any one buildeth on this foundation, either gold, or silver, or precious stones, or wood, or hay, or stubble;
13 da skal enhvers verk bli åpenbart; for dagen skal vise det, for den åpenbares med ild, og hvordan enhvers verk er, det skal ilden prøve.
the work of each will be exposed to view; for the day will expose it; because it is to be tested by fire; and the fire will disclose the work of each, of what sort it is.
14 Om det verk som en har bygget, står sig, da skal han få lønn;
And that builder whose work shall endure, will receive his reward.
15 om ens verk brenner op, da skal han tape lønnen, men selv skal han bli frelst, dog således som gjennem ild.
And he, whose work shall burn up, will suffer loss; yet himself will escape; but it will be, as from the fire.
16 Vet I ikke at I er Guds tempel, og at Guds Ånd bor i eder?
Know ye not, that ye are the temple of God? and that the Spirit of God dwelleth in you?
17 Om nogen ødelegger Guds tempel, ham skal Gud ødelegge; for Guds tempel er hellig, og det er I.
Whoever shall mar the temple of God, God will mar him: for the temple of God is holy, which temple ye are.
18 Ingen dåre sig selv! Om nogen iblandt eder tykkes sig å være vis i denne verden, han bli en dåre, forat han kan bli vis; (aiōn g165)
Let no one deceive himself. Whoever among you thinketh that he is wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. (aiōn g165)
19 for denne verdens visdom er dårskap for Gud. For det er skrevet: Han fanger de vise i deres kløkt,
For the wisdom of this world is fatuity with God: for it is written, He catcheth the wise in their own craftiness.
20 og atter: Herren kjenner de vises tanker, at de er tomme.
And again: The Lord knoweth the devices of the wise, that they are vain.
21 Derfor rose ingen sig av mennesker! for alt hører eder til,
Wherefore, let no one glory in men: for all things are yours;
22 enten det er Paulus eller Apollos eller Kefas, enten det er verden eller liv eller død, enten det er det som nu er, eller det som komme skal - alt hører eder til,
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all things are yours:
23 men I hører Kristus til, og Kristus hører Gud til.
and ye are Messiah's, and Messiah is God's.

< 1 Korintierne 3 >