< 1 Krønikebok 24 >
1 Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
The work groups based on Aaron's descendants were these: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
Nadab and Abihu died before their father died. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
David, together with Zadok, a descendant of Eleazar, and Ahimelech, a descendant of Ithamar, divided them into groups for their work as priests.
4 Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
There were more leading men among Eleazar's descendants than among Ithamar's descendants, so they divided Eleazar's descendants into sixteen groups. They did this by heads of clans and by Ithamar's descendants. These divisions were eight in number, corresponding to their clans.
5 Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
They divided them impartially by lot, for there were holy officials and officials of God, from both Eleazar's descendants and Ithamar's descendants.
6 Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
Shemaiah son of Nethanel the scribe, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One clan was drawn by lot from Eleazar's descendants, and then the next would be drawn from Ithamar's descendants.
7 Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
The first lot went to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
This was the order of their service, when they came into Yahweh's house, following the procedure given to them by Aaron their ancestor, as Yahweh, the God of Israel, had instructed him.
20 Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
These were the rest of the descendants of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishijah the leader.
22 Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
The sons of Hebron: Jeriah the leader, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
The brother of Micah: Ishijah. From the sons of Ishijah: Zechariah.
26 Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; from the son of Jaaziah: Beno.
27 Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
From Kish: The son of Kish: Jerahmeel.
30 Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
31 De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.
These men who were the head of each father's house and each of their younger brothers, cast lots in the presence of King David, and Zadok and Ahimelech, along with the leaders of the families of the priests and Levites. They cast lots just as Aaron's descendants had done.