< प्रेरित 18 >

1 यी कुराहरूपछि पावल एथेन्स छोडेर कोरिन्थमा गए ।
ତି ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ପାଓଲନ୍‌ ଏତେନ୍‌ସ ଗଡ଼ାନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ କରନ୍ତି ଗଡ଼ାନ୍‌ ଜିରେନ୍‌ ।
2 त्यहाँ उनले इटालीबाट आएका अकिला नाउँ गरेका पोन्टस निवासी एक यहूदी र तिनकी पत्‍नी प्रिस्किलालाई भेटे । किनभने क्लाउडियसले यहूदीहरूलाई रोम छाड्न आदेश दिएका थिए; र पावल तिनीहरूकहाँ आए ।
ଆରି, ଆନିନ୍‌ ଆକିଲା ଗାମ୍‌ଲେ ଅବୟ୍‌ ଜିଉଦିମରନ୍‌ ରବାଙେନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ପନ୍ତବାୟ୍‌; ଆନିନ୍‌ ଅସୋୟ୍‌ ଡିନ୍ନା ଡେଏନ୍‌ ଆ ଡୁକ୍ରିନ୍‌ ବୟନ୍‌ ଇଟାଲିନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଜିର୍ରାଜି, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ କ୍ଲାଉଦିଅ ରାଜାନ୍‌ ରୋମ୍‌ ଡେସାନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଡୁଙ୍‌ଲନ୍‌ ଜିର୍ବା ଗାମେଞ୍ଜି ।
3 पावल तिनीहरूसँगै बसे र काम गरे किनकि उनीहरूको पेसा मिल्दथ्यो । तिनीहरूले पाल बनाउँथे ।
ଆନିଞ୍ଜି ଆବୟନ୍‌ ଆ ବେପାରମର୍‌ଜି ଡକୋଏଞ୍ଜି, ତିଆସନ୍‌ ପାଓଲନ୍‌ ଆମଙଞ୍ଜି ଇୟେନ୍‌ କି ଆନିଞ୍ଜି ସରିନ୍‌ ମାୟ୍‌ଲନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ଡକୋନେ, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍‌ ତମ୍ବୁତୁବ୍‌ମର୍‌ ।
4 तब पावल हरेक सबाथ-दिनमा सभाघरमा गएर ग्रीक र यहूदी दुवै समुदायका मानिसहरूसँग बहस गर्न थाले ।
ଆରି, ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଡ ଗ୍ରିକ୍‌ମରଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ନଲୋଙ୍‌ ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଅନବ୍‌ଡର୍ନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆଏଡ଼ର୍‌ ଲୋଲୋନେ ଡିନ୍ନାଇଙନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ରନୁକ୍କୁସିଂଲୋଙନ୍‌ କଡାଡ଼ିଲଞ୍ଜି ।
5 तर जब सिलास र तिमोथी माकेडोनियाबाट तल आए, पावललाई पवित्र आत्माले येशू नै ख्रीष्‍ट हुनुहुन्छ भन्‍ने कुरा यहूदीहरूलाई बताउन लगाउनु भयो ।
ସିଲାନ୍‌ ଡ ତିମତିନ୍‌ ମାକିଦନିଆନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆୟର୍ରନାଞଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ପାଓଲନ୍‌ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ମନଙ୍‌ବର୍‌ ଅପ୍ପୁଙ୍‌ବରେନ୍‌, ଆରି ଜିସୁନ୍‌ ମା କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଆନିନ୍‌ ସାକିନ୍‌ ତିୟେନ୍‌ ।
6 तर जब यहूदीहरूले पावलको विरोध गरे, तब आफ्नो कपडा टकटक्याउँदै पावलले तिनीहरूलाई यसो भने, “तिमीहरूको रगत तिमीहरूकै शिरमाथि परोस्; म निर्दोष छु । अबदेखि म अन्यजातिहरूकहाँ जानेछु ।”
ବନ୍‌ଡ ତେତ୍ତେ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ଏଅପ୍ପୁଙ୍‌ବର୍‌ଡଙ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ରଙେଞ୍ଜି ଆରି ନିଣ୍ଡୟେଞ୍ଜି, ତିଆସନ୍‌ ପାଓଲନ୍‌ ଆ ଅଙ୍ଗିନ୍‌ ଉୟ୍‌ଲନ୍‌ କି ତୁୟ୍‌ତୁୟ୍‌ଡାଲେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସେଏଡ୍‌ଲବେନ୍‌ ଡେନ୍‌, ତି ଆ ଡୋସା ଡଅଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ ମା ଗତର୍‌ବେନ୍‌ତୋ, ଞେନ୍‌ ତେତ୍ତେ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଡୋସା ତଡ୍‌, କେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଏର୍‌ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ ଜିର୍ତେ ।”
7 तब उनी त्यो ठाउँ छाडेर तीतस युस्तसको घरमा गए जसले परमेश्‍वरको आराधना गर्दथे । उनको घर सभाघरको छेउमा पर्दथ्यो ।
ସିଲତ୍ତେ ଆନିନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅମ୍‌ରେଙ୍‌ଲେ ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆସ୍ରେବାତେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ତିତସ ଗାମ୍‌ଲେ ଡକୋଏନ୍‌, ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜୁସ୍ତ ଗାମ୍‌ଲେ ନିୟ୍‌ ଓଡ୍ଡେତଜି ଆସିଙନ୍‌ ଜିରେନ୍‌; ଜୁସ୍ତନ୍‌ ଆସିଂ ରନୁକ୍କୁସିଙନ୍‌ ଆତୟ୍‌ତୟ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌ ।
8 सभाघरका अगुवा क्रिस्पस र तिनका सारा परिवारले प्रभुमा विश्‍वास गरे । पावलका कुरा सुन्‍ने कोरिन्थका धेरै मानिसहरूले विश्‍वास गरे र बप्‍तिस्मा लिए ।
କ୍ରିସ୍ପ ଗାମ୍‌ଲେ ଅବୟ୍‌ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ରନୁକ୍କୁସିଙନ୍‌ ଆ ସୋଡ଼ାମର୍‌, ଆନିନ୍‌ ଡ ଆସିଙନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଅଡ଼୍‌କୋଞ୍ଜି ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡର୍ରଞ୍ଜି, ଆରି କରନ୍ତି ଗଡ଼ାଲୋଙନ୍‌ ଜବ୍ର ମନ୍‌ରା ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଲେ ଡର୍ରଞ୍ଜି କି ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାଲଞ୍ଜି ।
9 राति दर्शनमा प्रभुले पावललाई भन्‍नुभयो, “नडराऊ, तर बोल र चुप नलाग ।
ଆରି, ତଗଲନ୍‌ ପାଓଲନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ତନାଲ୍‌ମଡନ୍‌ ଗିଜେନ୍‌, ପ୍ରବୁନ୍‌ ଜିର୍ରେ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ବରେ, “ବତଙ୍‌ଡଙମ୍‌, ବର୍ରନ୍‌ ଡକୋନା, ରିଙ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଡକୋଡଙ୍‌ନେ,
10 किनकि म तिमीसँग छु र तिमीलाई कसैले हानि गर्न सक्‍नेछैन किनकि यस सहरमा मेरा थुप्रै मानिसहरू छन् ।”
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆମନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଡକୋ, ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଆମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଅଃନ୍ନେଙ୍ଗାଅମ୍‌ଜି, ଆରି କେନ୍‌ ଆ ଗଡ଼ାଲୋଙ୍‌ ମନ୍‌ରାଞେନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ ଡକୋଜି ।”
11 त्यस ठाउँमा पावल एक वर्ष छ महिनासम्म बसे र तिनीहरूका बिचमा परमेश्‍वरको वचन सिकाए ।
ପାଓଲନ୍‌ ତେତ୍ତେ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଞନଙନ୍‌ ତିୟ୍‌ଲେ ବବର୍ସେଙ୍‌ ତୁଡ୍ରୁ ଆଙ୍ଗାୟ୍‌ ଡକୋଲନ୍‌ ।
12 तर जब गालियो अखैयाका शासक बने तब यहूदीहरू एक भई पावलको विरुद्धमा उठे र फैसला गर्न पावललाई न्याय आसनको सामु ल्याए ।
ଗାଲିୟୋନ୍‌ ଆକାୟା ଡେସାନ୍‌ ଆ ରାଜା ଆଡ୍ରକୋଏନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌, ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ରୁକ୍କୁଡାଲନ୍‌ ପାଓଲନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଞମ୍‌ଲେ ପନ୍‌ସୁଆତିସିଙନ୍‌ ଓରୋଙ୍‌ଲାଜି ।
13 तिनीहरूले भने, “यस मानिसले व्यवस्थाको विपरित परमेश्‍वरको आराधना गर्न लगाउँछ ।”
ଆନିଞ୍ଜି ବର୍ରଞ୍ଜି, “କେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ମୋସାନ୍‌ ଆ ବନାଁୟ୍‌ବର୍‌ ଆଲ୍ଲେଡାଲେ ଅବାଲ୍ଲିନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସନେଙ୍କେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଞଙ୍‌ଞଙ୍‌ତଜି ।”
14 तर जब पावलले बोल्नै लागेका थिए, गालियोले यहूदीहरूलाई भने, “तिमी यहूदीहरू; यदि यो कुनै गल्ति वा अपराधको विषय भएको भए यस विषयमा तिमीहरूसँग बोल्नु तर्कपूर्ण नै हुने थियो ।
ପାଓଲନ୍‌ ବର୍ନେନ୍‌ ଆସ୍ରାଜେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌, ଗାଲିୟୋନ୍‌ ରାଜାନ୍‌ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଏ ଜିଉଦିମର୍‌ଜି, କେନ୍‌ଆତେ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଆ ଡୋସା କି ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଆ ଇର୍ସେ ଆ କଡାଡ଼ି ଡକୋଏନ୍‌ ଡେନ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଞେନ୍‌ ସଏଲେ ବର୍ନେବେନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ତାୟ୍‌ ବନ୍‌ ।
15 तर यी शब्दहरू र नाउँहरू त तिमीहरूका आफ्नै व्यवस्थासँग सम्बन्धित विषयमा भएकाले तिमीहरू आफैँ मिलाऊ । यी विषयहरूमा म न्याय गर्न चाहन्‍नँ ।”
ବନ୍‌ଡ କେନ୍‌ଆତେ ବର୍ନେନ୍‌, ଅଞୁମନ୍‌ ଡ ବନାଁୟ୍‌ବର୍‌ବେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଗୋଡ଼େତନ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଡମ୍‌ କେନ୍‌ଆତେ ରାଜିନାମା ଏମ୍ମେନାବା; ଏନ୍ନେଗନ୍‌ ଆ କଡାଡ଼ିଜି ଞେନ୍‌ ଅଃନ୍ନବ୍‌ପନ୍‌ସୁଆତିଆୟ୍‌ ।”
16 तब गालियोले तिनीहरूलाई न्याय आसन छोडेर जाने आदेश दिए ।
ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ପନ୍‌ସୁଆତିସିଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅମ୍‌ଡୁଙେଞ୍ଜି ।
17 तर तिनीहरू सबैले सभाघरका शासक सोस्थेनसलाई समातेर न्याय आसनको अगाडि नै पिटे । तर गालियोले तिनीहरूले गरेका कुराको वास्तै गरेनन् ।
ଆନିଞ୍ଜି ରନୁକ୍କୁସିଙନ୍‌ ଆ ସୋଡ଼ାମର୍‌ ସୋସ୍ତିନାନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଞମେଞ୍ଜି କି ସଦରନ୍‌ ଆ ଡୁଆରାଲୋଙ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ତିଡେଞ୍ଜି; ବନ୍‌ଡ କେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଗାଲିୟୋନ୍‌ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଅଃଗାମ୍‌ଲଜି ।
18 धेरै दिन त्यहाँ बसेपछि पावलले भाइहरूलाई छोडे अनि अकिला र प्रिस्किलालाई साथमा लिएर जहाज चढी सिरियातिर अगि बढे । बन्दरगाह छोड्नुभन्दा पहिले किंक्रियामा पावलले आफ्नो कपाल खौरे किनकि उनले नाजरी भाकल गरेका थिए ।
ପାଓଲନ୍‌ କରନ୍ତି ଗଡ଼ାଲୋଙନ୍‌ ଡର୍ନେ ବୋଞାଙଞ୍ଜି ସରିନ୍‌ ଜବ୍ର ଡିନ୍ନା ଡକୋଡାଲନ୍‌ ତେତ୍ତେ ସିଲଡ୍‌ ଡାଆ ଜାଜଲୋଙନ୍‌ ଡାୟ୍‌ଲେ ସିରିଆ ଡେସାନ୍‌ ଜିରେନ୍‌; ପ୍ରିସ୍କିଲାନ୍‌ ଡ ଆକିଲାନ୍‌ ନିୟ୍‌ ପାଓଲନ୍‌ ସରିନ୍‌ ମାୟ୍‌ଲନ୍‌ ଜିରେଞ୍ଜି । ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ବର୍ନେନ୍‌ ବାସାଲନ୍‌; ତିଆସନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ତେତ୍ତେ ସିଲଡ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଜିରେଞ୍ଜି ଆନିନ୍‌ କେଙ୍କ୍ରେଆନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ଅବ୍‌ଡାଗଡ଼ୋନେ ।
19 जब उनीहरू एफिससमा आइपुगे तब पावलले अकिला र प्रिस्किलालाई त्यहीँ छोडे । तर उनीचाहिँ सभाघरमा गए र यहूदीहरूसँग बहस गरे ।
ତିକ୍କି ଆନିଞ୍ଜି ଏପିସି ଗଡ଼ାନ୍‌ ଜିର୍ରାଜି, ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ପାଓଲନ୍‌ ପ୍ରିସ୍କିଲାନ୍‌ ଡ ଆକିଲାନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ତେତ୍ତେ ଅମ୍‌ରେଙ୍‌ଡାଲେ ଆନିନ୍‌ ରନୁକ୍କୁସିଙନ୍‌ ଜିର୍ରେ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଞନଙନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ତିୟେଜି ।
20 तिनीहरूले पावललाई अझै केही समय बस्‍न अनुरोध गरे तर उनले इन्कार गरे ।
ଆରି, ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ ଡିନ୍ନା ଡକୋନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, ବନ୍‌ଡ ଆନିନ୍‌ ଅଃଡ୍ଡର୍ରନ୍‌ ।
21 तर तिनीहरूसँग बिदा लिँदै उनले भने, “यदि परमेश्‍वरको इच्छा भएमा म तपाईंहरूकहाँ फर्किआउनेछु ।” त्यसपछि उनी जहाज चढेर एफिससतर्फ लागे ।
ଆଜିର୍ରେନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଗାମେନ୍‌, “ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଇସ୍ସୁମ୍‌ ଡେଏନ୍‌ ଡେନ୍‌ ଆରି ବତର ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ ।” ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଡାଆ ଜାଜଲୋଙନ୍‌ ଡାୟ୍‌ଲେ ଏପିସି ଗଡ଼ାନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଜିରେନ୍‌ ।
22 कैसरियामा जहाजबाट उत्रेपछि पावल उक्लेर यरूशलेममा गए र त्यहाँको मण्डलीलाई अभिवादन गरे अनि एन्टिओखियातर्फ झरे ।
ଆନିନ୍‌ କାଇସରିଆ ଗଡ଼ାନ୍‌ ତୁଙେନ୍‌ କି ଡାଆ ଜାଜଲୋଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ପଡ୍‌ଲନ୍‌, ମଣ୍ଡଡ଼ିନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜିଆଡଙ୍‌ ନମସ୍କାରଡାଲେ, ତେତ୍ତେ ସିଲଡ୍‌ ଅନ୍ତିଅକିଆନ୍‌ ଜିରେନ୍‌ ।
23 त्यहाँ केही समय बिताएपछि पावल त्यहाँबाट फ्रिगिया र गलातिया क्षेत्रका सबै चेलाहरूलाई उत्साह दिँदै गए ।
ତେତ୍ତେ ଅସୋୟ୍‌ ଡିନ୍ନା ଡକୋଡାଲନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଆରି ଗାଲାତିଆନ୍‌ ଡ ପ୍ରୁଗିଆ, ଜିଲ୍ଲାଗଡ୍‌ ଜିରେନ୍‌ କି ତଙର୍‌ରେଙନ୍‌ ଡର୍ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଡର୍ନେଲୋଙନ୍‌ ରବ୍‌ଡୋଲନ୍‌ ଡକୋନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅବ୍‌ନୁୟୁବେଞ୍ଜି ।
24 अब अपोलोस नाउँ गरेका एक जना यहूदी जो जन्मका आधारमा एलेक्जेन्ड्रियाका थिए, उनी पनि एफिससमा आए । उनी धर्मशास्‍त्रीय ज्ञानमा र बोल्नमा दक्ष थिए ।
ତି ଆ ବନେଡ଼ା ଆପଲ୍ଲ ଗାମ୍‌ଲେ ଅବୟ୍‌ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଏପିସି ଗଡ଼ାନ୍‌ ଜିର୍ରାୟ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଆଲେକ୍‌ଜାଣ୍ଡ୍ରିଆବାୟ୍‌; ଆନିନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ମନଙ୍‌ ଞନଙ୍‌ତିୟ୍‌ମର୍‌ ଆରି ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରନ୍‌ ଆଜନାମର୍‌ ।
25 अपोलोस प्रभुको वचनका बारेमा ज्ञान पाएका व्यक्ति थिए । आत्मामा जोशिलो हुँदै येशू ख्रीष्‍टको बारेमा ठिक कुराहरू बोल्थे र सिकाउँथे तर उनलाई यूहन्‍नाको बप्‍तिस्माको बारेमा मात्र ज्ञान थियो ।
ଆନିନ୍‌ ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆ ତଙର୍‌ ଆ ଞନଙ୍‌ ଆଅମ୍‌ଡଙ୍‌, ଆରି ପୁରାଡ଼ାଲୋଙନ୍‌ ସର୍ଡାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆନିନ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଆ ବର୍ନେଜି ଞନଙନ୍‌ ତିୟେନ୍‌, ବନ୍‌ଡ ଆନିନ୍‌ ଜନନ୍‌ ଆ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡା ଆ ବର୍ନେ ତୁମ୍‌ ଜନା ।
26 अपोलोसले सभाघरहरूमा बडो साहसका साथ बोल्न थाले । जब अकिला र प्रिस्किलाले उनको बारेमा सुने तब तिनीहरू उनको साथ लागे र उनलाई परमेश्‍वरको वचनको बारेमा अझै ठिकसँग बताइदिए ।
ଆନିନ୍‌ ରନୁକ୍କୁସିଂଲୋଙନ୍‌ ଅବ୍‌ନୋମଙ୍‌ଲନ୍‌ ଞନଙନ୍‌ ତିୟେନ୍‌; ଆ ଞନଙନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଡାଲେ ପ୍ରିସ୍କିଲାନ୍‌ ଡ ଆକିଲାନ୍‌ ଆପଲ୍ଲନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଓରୋଙ୍‌ଡାଲେ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ତଙର୍‌ ଆ ବର୍ନେ ମନଙ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ଞଙ୍‌ଞଙେଜି ।
27 जब उनले अखैया हुँदै जाने इच्छा गरे, भाइहरूले उनलाई त्यहाँ जान प्रोत्साहन दिए र अखैयाका चेलाहरूले उनलाई ग्रहण गरून् भनेर पत्र लेखे । त्यहाँ आइपुगेपछि उनले अनुग्रहद्वारा विश्‍वास गर्नेहरूलाई ठूलो मद्दत गरे ।
ଆନିନ୍‌ ଆକାୟା ଡେସାନ୍‌ ଅନିୟନ୍‌ ଆସ୍ରାଜେନ୍‌ ତେତ୍ତେ ଆ ଡର୍ନେମର୍‌ଜି ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜନାଜାନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଏପିସିନ୍‌ ଆ ଡର୍ନେମର୍‌ଜି ସିଟିନ୍‌ ଇଡ୍‌ଲେ ଆପ୍ପାୟେଞ୍ଜି । ଆନିନ୍‌ ତେତ୍ତେ ତୁଙେନ୍‌ କି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ସନାୟୁମ୍‌ ବାତ୍ତେ ଡର୍ନେଲୋଙନ୍‌ ଡକୋନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜିଆଡଙ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ସାଜଏଜି ।
28 धर्मशास्‍त्रद्वारा येशू नै ख्रीष्‍ट हुनुहुन्छ भन्‍ने कुरा सबैका सामु प्रमाणित गरेर देखाउन सक्‍ने अपोलोको शक्ति र सीप देखेर यहूदीहरू नाजवाफ भए ।
ଜିସୁନ୍‌ ମା କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ସାସ୍ତ୍ରନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ବର୍ନେଞ୍ଜି ଅବ୍‌ତୁୟ୍‌ଡାଲେ ଞନଙନ୍‌ ତିୟେନ୍‌, ଆରି ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଅବ୍‌ରିଙ୍‌ରିଙାଜେଞ୍ଜି ।

< प्रेरित 18 >