< Amahubo 99 >

1 INkosi iyabusa; abantu kabathuthumele; ihlezi phakathi kwamakherubhi; umhlaba kawuzamazame.
יהוה מלך ירגזו עמים ישב כרובים תנוט הארץ
2 INkosi yinkulu eZiyoni; njalo iphakeme phezu kwezizwe zonke.
יהוה בציון גדול ורם הוא על-כל-העמים
3 Kazidumise ibizo lakho elikhulu lelesabekayo; lingcwele lona.
יודו שמך גדול ונורא קדוש הוא
4 Lamandla eNkosi athanda isahlulelo; wena umisa ukuqonda; wena wenza isahlulelo lokulunga kuJakobe.
ועז מלך משפט אהב אתה כוננת מישרים משפט וצדקה ביעקב אתה עשית
5 Phakamisani iNkosi uNkulunkulu wethu, likhonze esenabelweni sezinyawo zayo. Ingcwele yona.
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להדם רגליו קדוש הוא
6 UMozisi loAroni phakathi kwabapristi bayo, loSamuweli phakathi kwababiza ibizo layo, babiza iNkosi, yona yasibaphendula.
משה ואהרן בכהניו ושמואל בקראי שמו קראים אל-יהוה והוא יענם
7 Yakhuluma labo iphakathi kwensika yeyezi; bagcina izifakazelo zayo lesimiso eyabanika sona.
בעמוד ענן ידבר אליהם שמרו עדתיו וחק נתן-למו
8 Nkosi Nkulunkulu wethu, wena wabaphendula; waba nguNkulunkulu obathethelelayo, lanxa uphindisela ezenzweni zabo.
יהוה אלהינו אתה עניתם אל נשא היית להם ונקם על-עלילותם
9 Phakamisani iNkosi uNkulunkulu wethu, likhonze entabeni yayo engcwele; ngoba iNkosi uNkulunkulu wethu ingcwele.
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להר קדשו כי-קדוש יהוה אלהינו

< Amahubo 99 >