< Amahubo 98 >

1 Hlabelelani iNkosi ingoma entsha, ngoba yenzile izimangaliso; isandla sayo sokunene lengalo yayo engcwele kuyizuzele ukunqoba.
A Psalm of David himself. Sing to the Lord a new song, for he has performed wonders. His right hand has accomplished salvation for him, with his holy arm.
2 INkosi yazisile usindiso lwayo, yembule ukulunga kwayo emehlweni ezizwe.
The Lord has made known his salvation. He has revealed his justice in the sight of the nations.
3 Ikhumbule umusa wayo leqiniso layo kuyo indlu kaIsrayeli. Imikhawulo yonke yomhlaba ibonile usindiso lukaNkulunkulu wethu.
He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Hlokomani ngentokozo eNkosini, mhlaba wonke, lenze umsindo omkhulu, lithokoze, lihlabele indumiso.
Sing joyfully to God, all the earth. Sing and exult, and sing psalms.
5 Hlabelelani eNkosini ngechacho, ngechacho lelizwi lokuhlabelela.
Sing psalms to the Lord with stringed instruments, with strings and the voice of a psalmist,
6 Ngezimpondo langomsindo wophondo lwenqama hlokomani ngentokozo phambi kweNkosi, uJehova.
with subtle wind instruments and the voice of woodwinds. Make a joyful noise before the Lord our king.
7 Kaluholobe ulwandle lokugcwala kwalo, umhlaba labahlala kuwo.
Let the sea be moved and all its fullness, the whole world and all who dwell in it.
8 Imifula kayitshaye izandla, izintaba zihlabelele ndawonye ngentokozo
The rivers will clap their hands, the mountains will exult together,
9 phambi kweNkosi, ngoba iyeza ukwahlulela umhlaba; izawahlulela umhlaba ngokulunga, lezizwe ngokuqonda.
before the presence of the Lord. For he comes to judge the earth. He will judge the whole world with justice, and the peoples with fairness.

< Amahubo 98 >