< Amahubo 73 >
1 Qotho uNkulunkulu ulungile kuIsrayeli, kulabo abahlambulukileyo enhliziyweni.
A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those with a pure heart.
2 Kodwa mina inyawo zami zaphose zasuka, izinyathelo zami zaphose zatshelela.
But as for me, my feet almost slipped; my feet almost slipped out from under me
3 Ngoba ngaba lomhawu ngabazikhukhumezayo, ngibona ukuphumelela kwababi.
because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4 Ngoba kakulazibopho ekufeni kwabo, kodwa amandla abo aqinile.
For they have no pain until their death, but they are strong and well fed.
5 Kabakho enhluphekweni njengabanye abantu, njalo kabahlutshwa njengabanye abantu.
They are free from the burdens of other men; they are not afflicted like other men.
6 Ngakho-ke ukuzigqaja kuyabazungeza njengeketane, udlame luyabasibekela njengesembatho.
Pride adorns them like a necklace around their neck; violence clothes them like a robe.
7 Amehlo abo aqumbile ngamafutha; iminakano yenhliziyo iyaphuphuma.
Out of such blindness comes sin; evil thoughts pass through their hearts.
8 Bayakloloda, bakhulume ngobubi ngocindezelo; bakhuluma besekuphakameni.
They mock and speak wickedly; in their arrogance they threaten oppression.
9 Bamisa umlomo wabo umelene lamazulu, lolimi lwabo luhamba emhlabeni.
They set their mouth against the heavens, and their tongues march through the earth.
10 Ngakho abantu bakhe bayaphendukela lapha, lamanzi enkezo egcweleyo akhanyelwa bona.
Therefore his people turn to them and abundant waters are drained out.
11 Njalo bathi: UNkulunkulu wazi njani? Kukhona ulwazi yini koPhezukonke?
They say, “How does God know? Is there knowledge with the Most High?”
12 Khangela, laba ngabangelaNkulunkulu, kanti bayaphumelela elizweni, bandisa inotho.
Take notice: these people are wicked; they are always carefree, becoming richer and richer.
13 Isibili ngihlambulule inhliziyo yami ngeze, ngageza izandla zami ngokungelacala.
Surely it is in vain that I have guarded my heart and washed my hands in innocence.
14 Ngoba ngihlutshiwe usuku lonke, lesijeziso sami sisekuseni yonke.
For all the day long I have been afflicted and disciplined every morning.
15 Uba bengingathi: Ngizakhuluma ngokunje, khangela, ngabe ngisikhohlisile isizukulwana sabantwana bakho.
If I had said, “I will say these things,” then I would have betrayed this generation of your children.
16 Lapho nganakana ukwazi lokhu, kwakubuhlungu emehlweni ami,
Though I tried to understand these things, it was too difficult for me.
17 ngaze ngangena ezindlini ezingcwele zikaNkulunkulu; ngasengikuqedisisa ukuphela kwabo.
Then I went into God's sanctuary and came to understand their fate.
18 Isibili ubamisa endaweni ezitshelelayo, ubawisela ekubhujisweni.
Surely you put them in slippery places; you bring them down to ruin.
19 Yeka ukuchitheka kwabo njengokucwayiza kwelihlo! Baphela baqedwe ngokwesabisayo.
How they become a wilderness in a moment! They come to an end and are finished in awful terrors.
20 Njengephupho ekuphaphameni, Nkosi, nxa uvuka uzadelela umfanekiso wabo.
They are like a dream after one wakes up; Lord, when you arise, you will think nothing of those dreams.
21 Ngakho inhliziyo yami yaba buhlungu, ngahlatshwa ezinsweni zami.
For my heart was grieved, and I was deeply wounded.
22 Njalo ngaba yisiphukuphuku esingaziyo, ngaba njengenyamazana kuwe.
I was ignorant and lacked insight; I was like a senseless animal before you.
23 Kodwa mina ngihlezi ngilawe; ubambe isandla sami sokunene.
Yet I am always with you; you hold my right hand.
24 Uzangikhokhela ngeseluleko sakho, lemva kwalokho ungemukele enkazimulweni.
You will guide me with your advice and afterward receive me to glory.
25 Ngilobani emazulwini ngaphandle kwakho? Njalo kakukho engikufisayo emhlabeni ngaphandle kwakho.
Whom have I in heaven but you? There is no one on earth that I desire but you.
26 Inyama yami lenhliziyo yami kuyaphela; uNkulunkulu ulidwala lenhliziyo yami lesabelo sami kuze kube nininini.
My flesh and my heart grow weak, but God is the strength of my heart forever.
27 Ngoba khangela, abakhatshana lawe bazabhubha; ubachithile bonke abaphingayo ngokusuka kuwe.
Those who are far from you will perish; you will destroy all those who are unfaithful to you.
28 Kodwa mina kungilungele ukusondela kuNkulunkulu; ngibeke isiphephelo sami eNkosini uJehova, ukutshumayela zonke izenzo zakho.
But as for me, all I need to do is to approach God. I have made the Lord Yahweh my refuge. I will declare all your deeds.