< Amahubo 34 >
1 Ngizayibonga iNkosi ngesikhathi sonke; ukudunyiswa kwayo kuzahlala kusemlonyeni wami.
Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Umphefumulo wami uzazincoma eNkosini; abathobekileyo bazakuzwa bathokoze.
A minha alma se glóriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Ikhuliseni iNkosi kanye lami, asiliphakamise ibizo layo kanyekanye.
Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
4 Ngayidinga iNkosi, yangiphendula, yasingikhulula kukho konke ukwesaba kwami.
Busquei ao Senhor, e ele me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
5 Bakhangela kuyo, bakhazimula, lobuso babo kabubanga lenhloni.
Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
6 Lo umyanga wakhala, leNkosi yezwa, yasimsindisa kuzo zonke inkathazo zakhe.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
7 Ingilosi yeNkosi imisa inkamba izingelezele labo abayesabayo, ibakhulule.
O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
8 Nambithanini libone ukuthi iNkosi ilungile. Ubusisiwe lowomuntu othembela kuyo.
Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
9 Yesabeni iNkosi, bangcwele bayo, ngoba kakulakuswela kwabayesabayo.
Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois não tem falta alguma aqueles que o temem.
10 Izilwane ezintsha ziyaswela zilambe, kodwa labo abayidingayo iNkosi kabasweli lutho oluhle.
Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que temem ao Senhor não tem falta de coisa alguma.
11 Wozani, bantwana, lingilalele, ngizalifundisa ukwesaba iNkosi.
Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Ngubani umuntu ofisa impilo, othanda izinsuku ukuthi abone okuhle?
Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
13 Londa ulimi lwakho kokubi, lendebe zakho ekukhulumeni inkohliso.
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
14 Suka kokubi, wenze okuhle, dinga ukuthula, kunxwanele.
Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
15 Amehlo eNkosi akwabalungileyo, lezindlebe zayo kukukhala kwabo.
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 Ubuso beNkosi bumelene labenza okubi, ukuquma ukukhunjulwa kwabo kusuke emhlabeni.
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memória deles.
17 Bakhala, iNkosi yezwa; iyabakhulula kuzo zonke izinhlupheko zabo.
Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 INkosi iseduze labo abalenhliziyo ezephukileyo, iyabasindisa abalomoya odabukileyo.
Perto está o Senhor dos que tem o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Zinengi inhlupheko zolungileyo, kodwa iNkosi iyamkhulula kuzo zonke.
Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 Iyawagcina wonke amathambo akhe, kakwaphulwa lelilodwa kuwo.
Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Okubi kuzambulala okhohlakeleyo; labazonda olungileyo bazalahlwa.
A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
22 INkosi iyahlenga umphefumulo wenceku zayo; njalo bonke abathemba kuyo kabayikulahlwa.
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será desolado.