< Amahubo 26 >

1 Ngahlulela, Nkosi, ngoba mina ngihambe ngobuqotho bami, njalo ngithembele eNkosini, angiyikutshelela.
ダビデの歌 ヱホバよねがはくはわれを鞫きたまへわれわが完全によりてあゆみたり 然のみならず我たゆたはずヱホバに依頼めり
2 Ngihlola, Nkosi, ungilinge, uhlole izinso zami lenhliziyo yami.
ヱホバよわれを糺しまた試みたまへ わが腎とこころとを錬きよめたまへ
3 Ngoba uthandolomusa wakho luphambi kwamehlo ami, njalo ngihambe eqinisweni lakho.
そは汝のいつくしみわが眼前にあり 我はなんぢの眞理によりてあゆめり
4 Kangihlalanga labantu benkohliso, kangihambelani labazenzisayo.
われは虚しき人とともに座らざりき 惡をいつはりかざる者とともにはゆかじ
5 Ngiyizondile inhlangano yabenzi bobubi, kangihlali lababi.
惡をなすものの會をにくみ惡者とともにすわることをせじ
6 Ngizageza izandla zami ngokungelacala, ngizingelezele ilathi lakho, Nkosi.
われ手をあらひて罪なきをあらはす ヱホバよ斯てなんぢの祭壇をめぐり
7 Ukuze ngizwakalise ngelizwi lokubonga, lokuze ngilandise zonke izenzo zakho ezimangalisayo.
感謝のこゑを聞えしめ すべてなんぢの奇しき事をのべつたへん
8 Nkosi, ngiyayithanda inhlalo yendlu yakho, lendawo yokuhlala yenkazimulo yakho.
ヱホバよ我なんぢのまします家となんぢが榮光のとどまる處とをいつくしむ
9 Ungabuthi umphefumulo wami kanye lezoni, kumbe impilo yami kanye labantu abomele igazi.
願くはわがたましひを罪人とともに わが生命を血をながす者とともに取收めたまふなかれ
10 Ozandla zabo zilobubi, lesandla sabo sokunene sigcwele izivalamlomo.
かかる人の手にはあしきくはだてあり その右の手は賄賂にてみつ
11 Kodwa mina ngizahamba ngobuqotho bami; ngihlenga, ube lomusa kimi.
されどわれはわが完全によりてあゆまん願くはわれをあがなひ我をあはれみたまへ
12 Unyawo lwami lumi endaweni elingeneyo; ngizayidumisa iNkosi emabandleni.
わがあしは平坦なるところにたつ われもろもろの會のなかにてヱホバを讃まつらん

< Amahubo 26 >