< Izaga 2 >

1 Ndodana yami, uba usemukela amazwi ami, ugcine kuwe imilayo yami,
Hijo mío, si aceptas mis palabras, Y guardas mis mandamientos dentro de ti,
2 ukuthi wenze indlebe yakho ilalele inhlakanipho, uthobise inhliziyo yakho ekuqedisiseni,
Eres de oído atento a la sabiduría, E inclinas tu corazón a la inteligencia,
3 yebo, uba ukhalela ukuqedisisa, ukhuphele ilizwi lakho ekuzwisiseni,
Si invocas a la prudencia, Y al entendimiento alzas tu voz,
4 uba ukudinga njengesiliva, ukuphenye njengezimpahla eziligugu ezifihliweyo,
Si la procuras como a la plata, Y la rebuscas como a tesoros escondidos,
5 khona uzaqedisisa ukuyesaba iNkosi, uthole ulwazi lukaNkulunkulu.
Entonces entenderás el temor a Yavé, Y hallarás el conocimiento de ʼElohim.
6 Ngoba iNkosi inika inhlakanipho; ulwazi lokuqedisisa kuvela emlonyeni wayo.
Porque Yavé da la sabiduría. De su boca procede la ciencia y la inteligencia.
7 Iyababekela abaqotho inhlakanipho eqotho; iyisihlangu kubo abahamba ngokuqonda,
Él atesora el acierto para los hombres rectos, Es escudo al que anda en integridad.
8 ukugcina indlela zesahlulelo; izalondoloza indlela zabangcwele bayo.
Es el que guarda las sendas de la justicia, Y preserva el camino de sus santos.
9 Khona uzaqedisisa ukulunga, lesahlulelo, lokuqonda; yonke indlela elungileyo.
Entonces entenderás la justicia y el derecho, La equidad y todo buen camino.
10 Lapho inhlakanipho izangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho;
Cuando la sabiduría entre en tu corazón Y el conocimiento sea dulce a tu alma,
11 ingqondo izakugcina, ukuqedisisa kukulondoloze;
Te guardará la discreción. Te preservará la prudencia
12 ukukophula endleleni embi, emuntwini okhuluma izinto eziphambeneyo;
Para librarte del camino malo Del hombre que habla cosas perversas,
13 abatshiya indlela zobuqotho, ukuze bahambe ngendlela zobumnyama;
De los que abandonan los caminos rectos Para andar por sendas tenebrosas,
14 abathokoza ngokwenza okubi, bejabula ekuphambukeni komubi;
De los que gozan haciendo el mal, Y se alegran en las perversidades del vicio,
15 abandlela zabo ziphambene, begobile emikhondweni yabo;
Cuyas sendas son tortuosas, Y sus caminos extraviados.
16 ukukophula kowesifazana wemzini, kowezizwe okhohlisa ngamazwi akhe;
Te librará de la mujer ajena, De la extraña que endulza sus palabras,
17 otshiya umngane wobutsha bakhe, ekhohlwa isivumelwano sikaNkulunkulu wakhe;
Que abandona al compañero de su juventud Y olvida el Pacto de su ʼElohim.
18 ngoba indlu yakhe itshonela ekufeni, lemikhondo yakhe emimoyeni efileyo.
Su casa se inclina hacia la muerte, Sus sendas hacia el país de las sombras.
19 Bonke abangena kuye kabayikubuya, njalo kabayikufinyelela endleleni zempilo.
Cuantos entran en ella no regresan, Ni retoman los senderos de la vida.
20 Ukuze uhambe endleleni yabalungileyo, ugcine imikhondo yamalungisa.
Para que sigas el buen camino Y guardes los senderos del justo.
21 Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labapheleleyo basale kulo;
Porque los rectos vivirán en la tierra, Y los de limpio corazón permanecerán en ella.
22 kodwa abakhohlakeleyo bazaqunywa basuswe elizweni, labaphambekayo badatshulwe basuswe kulo.
Pero el perverso será cortado de la tierra, Y de ella serán desarraigados los transgresores.

< Izaga 2 >