< Izaga 13 >

1 Indodana ehlakaniphileyo ilalela ukulaya kukayise, kodwa isideleli kasilaleli ukukhuzwa.
A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
2 Umuntu uzakudla okuhle okuvela esithelweni somlomo, kodwa umphefumulo weziphambuki ubudlwangudlwangu.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
3 Olondoloza umlomo wakhe ugcina umphefumulo wakhe, kodwa ovula indebe zakhe zibe banzi uzakuba lencithakalo.
He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
4 Umphefumulo wevila uyafisa, kodwa kakulalutho; kodwa umphefumulo wokhutheleyo uyakhuluphaliswa.
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Olungileyo uyalizonda ilizwi lamanga; kodwa omubi uzenza abe levumba, uthelela ihlazo.
A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
6 Ukulunga kulinda oqotho endleleni, kodwa inkohlakalo ichitha isoni.
Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Kukhona ozitshaya onothileyo, kanti kalalutho; ozitshaya ongumyanga, kanti unothile kakhulu.
There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
8 Inhlawulo yempilo yomuntu yinotho yakhe, kodwa umyanga kezwa ukukhuzwa.
The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
9 Ukukhanya kwabalungileyo kuyathokoza, kodwa isibane sabakhohlakeleyo sizacitshwa.
The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Ukuzigqaja kuveza ingxabano kuphela, kodwa inhlakanipho ikwabalulekiweyo.
Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
11 Inotho etholakala ngokuyize izaphunguka, kodwa obuthelela ngesandla uyayandisa.
Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
12 Ithemba eliphuzayo ligulisa inhliziyo, kodwa isifiso esizayo siyisihlahla sempilo.
Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
13 Odelela ilizwi yena uzachithwa, kodwa owesaba umlayo yena uzavuzwa.
Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 Imfundiso yohlakaniphileyo ingumthombo wempilo, ukuthi asuke emijibileni yokufa.
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Ukuqedisisa okuhle kunika umusa, kodwa indlela yabaphambukayo ilukhuni.
Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
16 Wonke ohlakaniphileyo wenza ngolwazi, kodwa isithutha sichaya ubuthutha.
Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
17 Isithunywa esikhohlakeleyo siwela ebubini, kodwa isithunywa esithembekileyo siyikusilisa.
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Ubuyanga lehlazo ngokwalowo oyekela ukufundiswa, kodwa onanzelela ukukhuzwa uzadunyiswa.
Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Isifiso esenziweyo simnandi emphefumulweni, kodwa kuyisinengiso ezithutheni ukuphenduka ebubini.
The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Ohamba labahlakaniphileyo uzahlakanipha, kodwa umngane wezithutha uzakuba mubi.
He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 Ububi buzazingela izoni, kodwa abalungileyo bazavuzwa ngokuhle.
Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
22 Olungileyo uzabenza abantwana babantwana badle ilifa, kodwa inotho yesoni ibekelwa olungileyo.
A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 Ukudla okunengi kusengqathweni yabayanga, kodwa kukhona okukhukhulwa ngokungabi lokwahlulela.
Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
24 Ogodla uswazi lwakhe uzonda indodana yakhe, kodwa oyithandayo uyayidinga masinyane ngesijeziso.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Olungileyo uyadla kuze kusuthe umphefumulo wakhe, kodwa isisu sabakhohlakeleyo sizaswela.
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.

< Izaga 13 >