< UJobe 8 >

1 Wasephendula uBilidadi umShuhi wathi:
آنگاه بلدد شوحی پاسخ داد:
2 Koze kube nini ukhuluma lezizinto, lamazwi omlomo wakho abe ngumoya olamandla?
ای ایوب، تا به کی به این حرفها ادامه می‌دهی؟ حرفهای تو باد هواست!
3 UNkulunkulu uyahlanekela isahlulelo yini? Kumbe uSomandla uyahlanekela ukulunga yini?
آیا خدای قادر مطلق عدالت و انصاف را زیر پا می‌گذارد؟
4 Uba abantwana bakho bonile kuye, yena usebalahlile emandleni esiphambeko sabo;
فرزندانت به خدا گناه کردند و او به حق، ایشان را مجازات نمود.
5 uba wena umdinga uNkulunkulu ngovivi, uncenge kuSomandla;
ولی اکنون تو به درگاه خدای قادر مطلق دعا کن.
6 uba uhlambulukile, uqotho; isibili khathesi ubezavuka ngenxa yakho, aphumelelise indawo yokuhlala yokulunga kwakho.
اگر آدم پاک و خوبی باشی، او دعایت را می‌شنود و تو را اجابت می‌کند و خانهٔ تو را برکت می‌دهد.
7 Lanxa ukuqala kwakho bekukuncinyane, kube kanti isiphetho sakho sizakwanda kakhulu.
عاقبت تو آنچنان از خیر و برکت سرشار خواهد شد که زندگی گذشته‌ات در برابر آن ناچیز به نظر خواهد آمد.
8 Ngoba ake ubuze esizukulwaneni sakuqala, uzilungisele isidingo saboyise.
از سالخوردگان بپرس تا از تجربهٔ خود به تو بیاموزند.
9 Ngoba singabezolo, njalo kasazi, ngoba insuku zethu emhlabeni ziyisithunzi.
ما آنقدر زندگی نکرده‌ایم که همه چیز را بدانیم.
10 Kabayikukufundisa yini, bakutshele, bakhuphe amazwi enhliziyweni yabo?
تو می‌توانی از حکمت گذشتگان درس عبرت بگیری و آنها به تو خواهند گفت که
11 Imihlanga ingakhula lapho okungelaxhaphozi khona yini? Ibhuma likhule lapho okungelamanzi khona?
آیا گیاه پاپیروس می‌تواند خارج از مرداب بروید؟ آیا علف مرداب بدون آب نمی‌میرد؟
12 Nxa lisebuluhlazeni balo lingakakhiwa, kube kanti libuna kuqala kwazo zonke izihlahlakazana.
آیا در حالی که هنوز سبز است و آماده بریدن نیست پژمرده نمی‌شود؟
13 Zinjalo indlela zabo bonke abamkhohlwayo uNkulunkulu, lethemba lomzenzisi lizabhubha.
همچنین است سرنوشت آنانی که خدا را فراموش می‌کنند. امید شخص بی‌خدا ناپایدار است.
14 Othemba lakhe lizaqunywa, lokuthemba kwakhe kuyibulembu besayobe.
شخص بی‌خدا مانند کسی است که به تار عنکبوت اعتماد کند.
15 Uyeyama endlini yakhe, kodwa kayimi; ubambelela kiyo, kodwa kayihlali.
اگر به آن تکیه نماید، می‌افتد و اگر از آن آویزان شود، آن تار او را نگه نمی‌دارد.
16 Uluhlaza phambi kwelanga, lamahlumela akhe aphuma esivandeni sakhe.
او مانند گیاهی است که صبحگاهان تر و تازه می‌شود و شاخه‌هایش در باغ گسترده می‌گردند.
17 Impande zakhe zithandele enqunjini; ubona indawo yamatshe.
در میان سنگها ریشه می‌دواند و خود را محکم نگه می‌دارد.
18 Uba emchitha endaweni yakhe, izamphika ithi: Kangizange ngikubone.
ولی وقتی آن را از ریشه می‌کنند دیگر کسی آن را به یاد نمی‌آورد،
19 Khangela, le yintokozo yendlela yakhe; njalo kuzakhula abanye emhlabathini.
و گیاهان دیگری روییده جای آن را می‌گیرند. چنین است عاقبت شخص بی‌خدا.
20 Khangela, uNkulunkulu kayikumlahla opheleleyo, kabambi isandla sabenzi bobubi.
ولی بدان که خدا نیکان را ترک نمی‌گوید و بدکاران را کامیاب نمی‌گرداند.
21 Aze agcwalise umlomo wakho ngohleko, lezindebe zakho ngokumemeza kwentokozo.
او بار دیگر دهانت را از خنده و فریادهای شادی پر خواهد کرد،
22 Abakuzondayo bazakwembeswa ngenhloni, lethente lababi lingabi khona.
و دشمنانت را رسوا و خانهٔ شریران را خراب خواهد نمود.

< UJobe 8 >