< UJobe 8 >

1 Wasephendula uBilidadi umShuhi wathi:
respondens autem Baldad Suites dixit
2 Koze kube nini ukhuluma lezizinto, lamazwi omlomo wakho abe ngumoya olamandla?
usquequo loqueris talia et spiritus multiplex sermones oris tui
3 UNkulunkulu uyahlanekela isahlulelo yini? Kumbe uSomandla uyahlanekela ukulunga yini?
numquid Deus subplantat iudicium et Omnipotens subvertit quod iustum est
4 Uba abantwana bakho bonile kuye, yena usebalahlile emandleni esiphambeko sabo;
etiam si filii tui peccaverunt ei et dimisit eos in manu iniquitatis suae
5 uba wena umdinga uNkulunkulu ngovivi, uncenge kuSomandla;
tu tamen si diluculo consurrexeris ad Deum et Omnipotentem fueris deprecatus
6 uba uhlambulukile, uqotho; isibili khathesi ubezavuka ngenxa yakho, aphumelelise indawo yokuhlala yokulunga kwakho.
si mundus et rectus incesseris statim evigilabit ad te et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae
7 Lanxa ukuqala kwakho bekukuncinyane, kube kanti isiphetho sakho sizakwanda kakhulu.
in tantum ut priora tua fuerint parva et novissima tua multiplicentur nimis
8 Ngoba ake ubuze esizukulwaneni sakuqala, uzilungisele isidingo saboyise.
interroga enim generationem pristinam et diligenter investiga patrum memoriam
9 Ngoba singabezolo, njalo kasazi, ngoba insuku zethu emhlabeni ziyisithunzi.
hesterni quippe sumus et ignoramus quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram
10 Kabayikukufundisa yini, bakutshele, bakhuphe amazwi enhliziyweni yabo?
et ipsi docebunt te loquentur tibi et de corde suo proferent eloquia
11 Imihlanga ingakhula lapho okungelaxhaphozi khona yini? Ibhuma likhule lapho okungelamanzi khona?
numquid vivere potest scirpus absque humore aut crescet carectum sine aqua
12 Nxa lisebuluhlazeni balo lingakakhiwa, kube kanti libuna kuqala kwazo zonke izihlahlakazana.
cum adhuc sit in flore nec carpatur manu ante omnes herbas arescit
13 Zinjalo indlela zabo bonke abamkhohlwayo uNkulunkulu, lethemba lomzenzisi lizabhubha.
sic viae omnium qui obliviscuntur Deum et spes hypocritae peribit
14 Othemba lakhe lizaqunywa, lokuthemba kwakhe kuyibulembu besayobe.
non ei placebit vecordia sua et sicut tela aranearum fiducia eius
15 Uyeyama endlini yakhe, kodwa kayimi; ubambelela kiyo, kodwa kayihlali.
innitetur super domum suam et non stabit fulciet eam et non consurget
16 Uluhlaza phambi kwelanga, lamahlumela akhe aphuma esivandeni sakhe.
humectus videtur antequam veniat sol et in horto suo germen eius egreditur
17 Impande zakhe zithandele enqunjini; ubona indawo yamatshe.
super acervum petrarum radices eius densabuntur et inter lapides commorabitur
18 Uba emchitha endaweni yakhe, izamphika ithi: Kangizange ngikubone.
si absorbuerit eum de loco suo negabit eum et dicet non novi te
19 Khangela, le yintokozo yendlela yakhe; njalo kuzakhula abanye emhlabathini.
haec est enim laetitia viae eius ut rursum de terra alii germinentur
20 Khangela, uNkulunkulu kayikumlahla opheleleyo, kabambi isandla sabenzi bobubi.
Deus non proiciet simplicem nec porriget manum malignis
21 Aze agcwalise umlomo wakho ngohleko, lezindebe zakho ngokumemeza kwentokozo.
donec impleatur risu os tuum et labia tua iubilo
22 Abakuzondayo bazakwembeswa ngenhloni, lethente lababi lingabi khona.
qui oderunt te induentur confusione et tabernaculum impiorum non subsistet

< UJobe 8 >