< UJobe 27 >

1 UJobe wasebuya ephakamisa isaga sakhe wathi:
Job reprit sa parabole, et dit,
2 Kuphila kukaNkulunkulu osuse ilungelo lami, loSomandla owenze umphefumulo wami wababa.
« Dieu est vivant, il m'a enlevé mon droit, le Tout-Puissant, qui a rendu mon âme amère
3 Isibili ngaso sonke isikhathi umphefumulo usekimi, lomoya kaNkulunkulu usemakhaleni ami,
(car la durée de ma vie est encore en moi, et l'esprit de Dieu est dans mes narines);
4 oqotho indebe zami kaziyikukhuluma okubi, lolimi lwami sibili lungakhulumi inkohliso.
Mes lèvres ne diront pas l'iniquité, et ma langue ne profère pas de mensonges.
5 Kakube khatshana lami ukuthi ngithi lilungile; ngize ngiphele kangiyikususa ubuqotho bami kimi.
Loin de moi l'idée de vous justifier. Jusqu'à ma mort, je ne mettrai pas de côté mon intégrité.
6 Ngizabambelela ekulungeni kwami ngingakuyekeli; inhliziyo yami kayiyikusola ensukwini zami.
Je tiens fermement à ma justice, je ne la lâcherai pas. Mon cœur ne me reprochera rien tant que je vivrai.
7 Isitha sami kasibe njengomubi, longivukelayo njengongalunganga.
« Que mon ennemi soit comme les méchants. Que celui qui se lève contre moi soit comme un injuste.
8 Ngoba liyini ithemba longamesabiyo uNkulunkulu, esequnyiwe, uNkulunkulu esekhuphile umphefumulo wakhe?
Car quelle est l'espérance de l'impie, quand il est exterminé? quand Dieu lui enlève la vie?
9 UNkulunkulu uzakuzwa yini ukukhala kwakhe, ukuhlupheka sekwehlele phezu kwakhe?
Dieu entendra-t-il son cri quand la détresse s'abattra sur lui?
10 Uzazithokozisa yini ngoSomandla? Uzabiza uNkulunkulu yini sonke isikhathi?
Il se complaira dans le Tout-Puissant, et invoquer Dieu à tout moment?
11 Ngizalifundisa ngesandla sikaNkulunkulu; okukuSomandla kangiyikukufihla.
Je vous enseignerai la main de Dieu. Je ne cacherai pas ce qui est avec le Tout-Puissant.
12 Khangela, lina lonke likubonile. Pho, kungani selibe yize lokuba yize ngokunjalo?
Voici, vous l'avez tous vu vous-mêmes; pourquoi donc es-tu devenu tout à fait vain?
13 Lesi yisabelo somuntu omubi kuNkulunkulu, lelifa labalesihluku abalemukela kuSomandla.
« C'est la part du méchant avec Dieu, l'héritage des oppresseurs, qu'ils reçoivent du Tout-Puissant.
14 Uba abantwana bakhe besanda, kungokwenkemba, lenzalo yakhe kayiyikusutha isinkwa.
Si ses enfants se multiplient, c'est pour l'épée. Sa progéniture ne se contentera pas de pain.
15 Insali zakhe zizangcwatshwa ekufeni, labafelokazi bakhe kabayikukhala inyembezi.
Ceux qui restent de lui seront enterrés dans la mort. Ses veuves ne se lamenteront pas.
16 Lanxa ebuthelela isiliva njengothuli, elungisa isigqoko njengodaka;
Quand il amasse l'argent comme la poussière, et préparer les vêtements comme l'argile;
17 angalungisa, kodwa olungileyo uzasigqoka, longelacala uzakwaba isiliva.
il peut la préparer, mais le juste la mettra, et les innocents partageront l'argent.
18 Wakha indlu yakhe njengenundu, lanjengedumba umlindi alenzayo.
Il bâtit sa maison comme la teigne, comme une cabine que le gardien fait.
19 Ulala enothile, kodwa kabuthwa; uvula amehlo akhe, kasekho.
Il se couche richement, mais il ne le fera plus. Il ouvre les yeux, et il ne l'est pas.
20 Izesabiso zizambamba njengamanzi; ebusuku isiphepho sizameba.
Des terreurs l'envahissent comme des eaux. Une tempête l'emporte dans la nuit.
21 Umoya wempumalanga uzamthatha, ahambe, umphephule asuke endaweni yakhe.
Le vent d'est l'emporte, et il s'en va. Ça le fait sortir de sa place.
22 Abesephosela phezu kwakhe angayekeli; phambi kwesandla sakhe uzabaleka isibili.
Car il se jette sur lui, et ne l'épargne pas, alors qu'il s'enfuit loin de sa main.
23 Abantu bazatshaya izandla zabo ngaye, bamncifele endaweni yakhe.
Les hommesbattront des mains devant lui, et le sifflera de sa place.

< UJobe 27 >