< UJobe 22 >

1 Wasephendula uElifazi umThemani wathi:
Temanlı Elifaz şöyle yanıtladı:
2 Umuntu angaba losizo kuNkulunkulu yini, ngoba ohlakaniphileyo elusizo kuye ngokwakhe?
“İnsan Tanrı'ya yararlı olabilir mi? Bilge kişinin bile O'na yararı dokunabilir mi?
3 Kuyintokozo yini kuSomandla ukuthi ulungile? Kumbe inzuzo kuye ukuthi uphelelise indlela zakho?
Doğruluğun Her Şeye Gücü Yeten'e ne zevk verebilir, Kusursuz yaşamın O'na ne kazanç sağlayabilir?
4 Uzakusola yini ngenxa yokwesaba kwakho? Uzangena lawe kusahlulelo.
Seni azarlaması, dava etmesi O'ndan korktuğun için mi?
5 Ububi bakho kabubukhulu yini, lezono zakho kazilakuphela?
Kötülüğün büyük, Günahların sonsuz değil mi?
6 Ngoba uthethe isibambiso kubafowenu kungelasizatho, wahlubula abanqunu izigqoko.
Çünkü kardeşlerinden nedensiz rehin alıyor, Onları soyuyordun.
7 Kawumnathisanga amanzi odiniweyo, lolambileyo umgodlele ukudla.
Yorguna su içirmedin, Açtan ekmeği esirgedin;
8 Kodwa umuntu olengalo, umhlaba ungowakhe, lowemukeleka ebusweni wahlala kuwo.
Ülkeye bileğinle sahip oldun, Saygın biri olarak orada yaşadın.
9 Uxotshile abafelokazi bengelalutho, lengalo zezintandane zichotshoziwe.
Dul kadınları eli boş çevirdin, Öksüzlerin kolunu kanadını kırdın.
10 Ngakho-ke imijibila ikuhanqile, lovalo luhle lwakwesabisa,
Bu yüzden her yanın tuzaklarla çevrili, Ansızın gelen korkuyla yılıyorsun,
11 kumbe ubumnyama ukuze ungaboni, lesikhukhula samanzi sikusibekele.
Her şey kararıyor, göremez oluyorsun, Seller altına alıyor seni.
12 UNkulunkulu kakho yini engqongeni yamazulu? Bona-ke ingqonga yezinkanyezi, ukuthi ziphakeme kangakanani.
“Tanrı göklerin yükseklerinde değil mi? Yıldızlara bak, ne kadar yüksekteler!
13 Kanti uthi: UNkulunkulu wazini? Angahlulela yini engemuva komnyama onzima?
Sen ise, ‘Tanrı ne bilir?’ diyorsun, ‘Zifiri karanlığın içinden yargılayabilir mi?
14 Amayezi amnyama ayisisibekelo sakhe ukuze angaboni, uhamba esigombolozini samazulu.
Koyu bulutlar O'na engeldir, göremez, Gökkubbenin üzerinde dolaşır.’
15 Usunanzelele indlela endala yini abantu ababi abanyathela kuyo?
Kötülerin yürüdüğü Eski yolu mu tutacaksın?
16 Abahluthunwa kungakabi yisikhathi; uzamcolo wathululwa phezu kwesisekelo sabo.
Onlar ki, vakitleri gelmeden çekilip alındılar, Temellerini sel bastı.
17 Abathi kuNkulunkulu: Suka kithi. LoSomandla wayenzeni kubo?
Tanrı'ya, ‘Bizden uzak dur!’ dediler, ‘Her Şeye Gücü Yeten bize ne yapabilir?’
18 Kanti yena wayegcwalise izindlu zabo ngokuhle; kodwa icebo labakhohlakeleyo likhatshana lami.
Ama onların evlerini iyilikle dolduran O'ydu. Bunun için kötülerin öğüdü benden uzak olsun.
19 Abalungileyo bayakubona bathokoze, lomsulwa ubahleka usulu.
“Doğrular onların yıkımını görüp sevinir, Suçsuzlar şöyle diyerek eğlenir:
20 Isibili isitha sethu sichithiwe, lomlilo uqede insali yabo.
‘Düşmanlarımız yok edildi, Malları yanıp kül oldu.’
21 Ake wejwayelane laye, ube lokuthula, ngalokho okuhle kuzakuza kuwe.
“Tanrı'yla dost ol, barış ki, Bolluğa eresin.
22 Ake wemukele umlayo ovela emlonyeni wakhe, ubeke amazwi akhe enhliziyweni yakho.
Ağzından çıkan öğretiyi benimse, Sözlerini yüreğinde tut.
23 Uba ubuyela kuSomandla, uzakwakhiwa, ususe okubi khatshana lamathente akho.
Her Şeye Gücü Yeten'e dönersen, eski haline kavuşursun. Kötülüğü çadırından uzak tutar,
24 Ubusubeka igolide lakho othulini, legolide leOfiri elitsheni lezifula.
Altınını yere, Ofir altınını vadideki çakılların arasına atarsan,
25 Ngakho uSomandla uzakuba ligolide lakho, lesiliva sakho esinengi.
Her Şeye Gücü Yeten senin altının, Değerli gümüşün olur.
26 Ngoba ngalesosikhathi uzazithokozisa ngoSomandla, uphakamisele ubuso bakho kuNkulunkulu.
O zaman Her Şeye Gücü Yeten'den zevk alır, Yüzünü Tanrı'ya kaldırırsın.
27 Uzakhuleka kuye, akuzwe, ukhokhe izifungo zakho.
O'na dua edersin, dinler seni, Adaklarını yerine getirirsin.
28 Uzaquma-ke udaba, luqiniseke kuwe, lokukhanya kukhanye endleleni zakho.
Neye karar verirsen yapılır, Yollarını ışık aydınlatır.
29 Nxa behliselwe phansi, ubususithi: Phezulu! Abesesindisa othobekileyo ngamehlo.
İnsanlar seni alçaltınca, güvenini yitirme, Çünkü Tanrı alçakgönüllüleri kurtarır.
30 Uzamkhulula ongemsulwa; njalo ukhululwa ngokuhlanzeka kwezandla zakho.
O suçsuz olmayanı bile kurtarır, Senin ellerinin temizliği sayesinde kurtulur suçlu.”

< UJobe 22 >