< 1 Imilando 25 >
1 UDavida lenduna zebutho behlukanisela-ke inkonzo emadodaneni kaAsafi lakaHemani lakaJeduthuni, abaprofetha ngamachacho, ngezigubhu zezintambo, langensimbi ezincencethayo. Lenani lamadoda omsebenzi lalinjengokwenkonzo yawo:
Igitur David et magistratus exercitus segregaverunt in ministerium filios Asaph, et Heman, et Idithun, qui prophetarent in citharis, et psalteriis, et cymbalis secundum numerum suum, dedicato sibi officio servientes.
2 Emadodaneni kaAsafi: OZakuri loJosefa loNethaniya loAsarela, amadodana kaAsafi, phansi kwesandla sikaAsafi, owaprofetha ngokwesandla senkosi.
De filiis Asaph: Zachur, et Joseph, et Nathania, et Asarela, filii Asaph: sub manu Asaph prophetantis juxta regem.
3 NgoJeduthuni: Amadodana kaJeduthuni: OGedaliya, loZeri, loJeshaya, uHashabhiya, loMathithiya, beyisithupha, ezandleni zikayise uJeduthuni, owayeprofetha ngechacho, ukubonga lokudumisa iNkosi.
Porro Idithun: filii Idithun, Godolias, Sori, Jeseias, et Hasabias, et Mathathias, sex, sub manu patris sui Idithun, qui in cithara prophetabat super confitentes et laudantes Dominum.
4 NgoHemani: Amadodana kaHemani: OBukhiya, uMathaniya, uUziyeli, uShebuweli, loJerimothi, uHananiya, uHanani, uEliyatha, uGidaliti, loRomamiti-Ezeri, uJoshibekasha, uMaloti, uHothiri, uMahaziyothi.
Heman quoque: filii Heman, Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, et Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, et Romemthiezer, et Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth:
5 Bonke laba babengamadodana kaHemani umboni wenkosi emazwini kaNkulunkulu ukuphakamisa uphondo. Njalo uNkulunkulu wamnika uHemani amadodana alitshumi lane lamadodakazi amathathu.
omnes isti filii Heman videntis regis in sermonibus Dei, ut exaltaret cornu: deditque Deus Heman filios quatuordecim, et filias tres.
6 Bonke laba babesezandleni zikayise ekuhlabeleleni endlini yeNkosi ngensimbi ezincencethayo, izigubhu zezintambo, lamachacho enkonzweni yendlu kaNkulunkulu, phansi kwesandla senkosi, oAsafi loJeduthuni loHemani.
Universi sub manu patris sui ad cantandum in templo Domini distributi erant, in cymbalis, et psalteriis, et citharis, in ministeria domus Domini juxta regem: Asaph videlicet, et Idithun, et Heman.
7 Lenani labo kanye labafowabo ababefundiswe ngezingoma zeNkosi, bonke ababelolwazi, lalingamakhulu amabili lamatshumi ayisificaminwembili lesificaminwembili.
Fuit autem numerus eorum cum fratribus suis, qui erudiebant canticum Domini, cuncti doctores, ducenti octoginta octo.
8 Basebesenza inkatho yokuphosa ngomlindo, omncinyane njengomkhulu, ofundisayo lofundayo.
Miseruntque sortes per vices suas, ex æquo tam major quam minor, doctus pariter et indoctus.
9 Inkatho yokuqala yasiphumela uAsafi kuJosefa; eyesibili kuGedaliya, yena labafowabo lamadodana akhe, belitshumi lambili;
Egressaque est sors prima Joseph, qui erat de Asaph. Secunda Godoliæ, ipsi et filiis ejus, et fratribus ejus duodecim.
10 eyesithathu kuZakuri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Tertia Zachur, filiis et fratribus ejus duodecim.
11 eyesine kuIziri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Quarta Isari, filiis et fratribus ejus duodecim.
12 eyesihlanu kuNethaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Quinta Nathaniæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
13 eyesithupha kuBukhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Sexta Bocciau, filiis et fratribus ejus duodecim.
14 eyesikhombisa kuAsarela, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Septima Isreela, filiis et fratribus ejus duodecim.
15 eyesificaminwembili kuJeshaya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Octava Jesaiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
16 eyesificamunwemunye kuMathaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Nona Mathaniæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
17 eyetshumi kuShimeyi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Decima Semeiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
18 eyetshumi lanye kuAzareli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Undecima Azareel, filiis et fratribus ejus duodecim.
19 eyetshumi lambili kuHashabhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Duodecima Hasabiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
20 eyetshumi lantathu kuShebuweli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Tertiadecima Subaël, filiis et fratribus ejus duodecim.
21 eyetshumi lane kuMathithiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Quartadecima Mathathiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
22 eyetshumi lanhlanu kuJeremothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Quintadecima Jerimoth, filiis et fratribus ejus duodecim.
23 eyetshumi lesithupha kuHananiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Sextadecima Hananiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
24 eyetshumi lesikhombisa kuJoshibekasha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Septimadecima Jesbacassæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
25 eyetshumi lesificaminwembili kuHanani, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Octavadecima Hanani, filiis et fratribus ejus duodecim.
26 eyetshumi lesificamunwemunye kuMalothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Nonadecima Mellothi, filiis et fratribus ejus duodecim.
27 eyamatshumi amabili kuEliyatha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Vigesima Eliatha, filiis et fratribus ejus duodecim.
28 eyamatshumi amabili lanye kuHothiri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Vigesima prima Othir, filiis et fratribus ejus duodecim.
29 eyamatshumi amabili lambili kuGidaliti, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Vigesima secunda Geddelthi, filiis et fratribus ejus duodecim.
30 eyamatshumi amabili lantathu kuMahaziyothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Vigesima tertia Mahazioth, filiis et fratribus ejus duodecim.
31 eyamatshumi amabili lane kuRomamiti-Ezeri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili.
Vigesima quarta Romemthiezer, filiis et fratribus ejus duodecim.