< Amahubo 83 >

1 Ingoma. Ihubo lika-Asafi. Oh Nkulunkulu, ungathuli uthi zwi; ungangincitshi indlebe yakho, ungameli khatshana lami, Oh Nkulunkulu.
A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
2 Akubone ukuthi ziphithizela kanjani izitha zakho, ukuthi ziwaqaphisa kanganani amakhanda azo.
For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
3 Ngobuqili zakhela abantu bakho amacebo; zisongela labo obathembileyo.
They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
4 Bathi, “Wozani kasibabhuqe du njengesizwe, ukuze ibizo lika-Israyeli lingaphindi likhunjulwe.”
They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
5 Nganhliziyonye bawakha amacebo ndawonye; bayahlangana beme ndawonye ukumelana lawe,
For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
6 amathente ase-Edomi lama-Ishumayeli, awamaMowabi lawamaHagari,
The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
7 amaGebhali, lama-Amoni lama-Amaleki, amaFilistiya labantu beThire.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
8 Lama-Asiriya asebambene labo ukuqinisa izizukulwane zikaLothi.
Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
9 Yenza kubo njengoba wenza eMidiyani, njengowakwenza kuSisera loJabhini emfuleni iKhishoni,
Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
10 ababhubha e-Endo baba njengezibi emhlabathini.
Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
11 Yenza izikhulu zabo zibe njengo-Orebhi loZebhi, wonke amakhosana abo abe njengoZebha loZalimuna,
Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
12 abathi, “Kasiwathumbe amadlelo kaNkulunkulu.”
For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
13 Benze babe njengenkunkuma, Oh Nkulunkulu wami, njengamakhoba ephetshulwa ngumoya.
O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
14 Njengalokhu umlilo uhangula igusu kumbe ilangabi lilumathisa izintaba,
As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
15 kanjalo basukele ngesivunguvungu sakho ubethuse ngesiphepho sakho.
So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
16 Bahuqe ubuso babo ngehlazo ukuze abantu balidinge ibizo lakho, Oh Thixo.
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
17 Sengathi bangayangeka lanini badunyazwe; kungathi bangafa belehlazo.
Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
18 Yenza bakwazi ukuthi wena, obizo lakho unguThixo ukuthi wena wedwa ungoPhezukonke emhlabeni wonke.
That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.

< Amahubo 83 >