< Amahubo 135 >

1 Dumisani uThixo. Dumisani ibizo likaThixo; mdumiseni lina zinceku zikaThixo,
阿肋路亞!上主的眾僕請讚頌,請讚頌上主的聖名!
2 lina eliqhuba inkonzo endlini kaThixo, emagumeni endlu kaNkulunkulu.
您們服役於上主聖殿的,您們侍立在我主前庭的,
3 Dumisani uThixo ngoba uThixo ulungile; hlabelani indumiso ebizweni lakhe ngoba lokho kuhle.
請歌頌上主,因為上主是美善的,歌詠祂的名,因祂的名是甘甜的。
4 Ngoba uThixo usemkhethile uJakhobe ukuba ngowakhe, u-Israyeli ukuba yinotho yakhe eligugu.
雅各伯原是上主所選,以色列永遠作祂自己的家產。
5 Ngiyazi ukuthi uThixo mkhulu, lokuthi iNkosi yethu inkulu kulabonkulunkulu bonke.
我確實知道,上主偉大無比!我們的上主,超越所有神祇!
6 UThixo wenza loba yini ayifunayo, emazulwini lasemhlabeni, enlwandle lasezinzikini zazo.
上天及下地,海洋深淵的任何化工,上主只要願意,無一不由祂造成。
7 Wenza amayezi aqubuka emikhawulweni yomhlaba; uthuma umbane kanye lezulu, avulele umoya oseziphaleni zakhe.
祂使雲彩由地面現露,祂使電光閃爍而成雨,祂使清風由寶庫發出。
8 Wawalahla phansi amazibulo aseGibhithe, amazibulo abantu lawezinyamazana.
祂將埃及的人和牲畜,凡首生者都一起殺戮。
9 Wathumela izibonakaliso lezimangaliso zakhe phakathi kwakho, wena Gibhithe, phezu kukaFaro lezinceku zakhe zonke.
埃及!祂在您內行了奇蹟異能,懲罰了法郎和他的萬眾臣。
10 Wazilahla phansi izizwe ezinengi wabulala amakhosi alamandla,
祂擊敗了列國的萬民,祂殺死了強盛的國君:
11 uSihoni inkosi yama-Amori, u-Ogi inkosi yaseBhashani lawo wonke amakhosi aseKhenani
阿摩黎王息紅、巴商王敖格,以及客納罕地的王侯官吏。
12 wanika ilizwe labo laba yilifa, ilifa labantu bakhe, u-Israyeli.
祂將他們的土地變作產業,賜給了自己的人民以色列。
13 Ibizo lakho, Oh Thixo, limi kuze kube nininini, udumo lwakho, Oh Thixo, ezizukulwaneni zonke.
上主,您的聖名千秋留存,上主,您的記念,萬世常新。
14 Ngoba uThixo uzabalamulela abantu bakhe abe lesihawu ezincekwini zakhe.
因為上主護衛自己的百姓,對自己的僕人們表示憐憫。
15 Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
異民的偶像,無非金銀,只是人手中的製造品:
16 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
偶像有口,而不能言;偶像有眼,而不能看;
17 zilezindlebe, kodwa kazizwa, njalo kazilamphefumulo emilonyeni yazo.
偶像有耳,而聽不見;偶像有鼻,而無氣喘。
18 Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
鑄造偶像的人,將與偶像同亡,凡信賴偶像的人,也將是一樣。
19 Wena ndlu ka-Israyeli, dumisa uThixo; wena ndlu ka-Aroni, dumisa uThixo;
以色列家族,請讚頌上主!亞郎家族,請讚頌上主!
20 wena ndlu kaLevi, dumisa uThixo lina elimesabayo, dumisani uThixo.
肋末的家族,請讚頌上主!敬愛上主的人讚頌上主!
21 Udumo alube uThixo lusuka eZiyoni, kuye ohlala eJerusalema. Dumisani uThixo.
住在耶路撒冷的君王,願他由熙雍承受讚頌!

< Amahubo 135 >