< Amahubo 103 >

1 ElikaDavida. Dumisa uThixo, Oh mphefumulo wami; konke okuphakathi kwami, kakudumise ibizo lakhe elingcwele.
לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
2 Dumisa uThixo, Oh mphefumulo wami, ungaze wakhohlwa konke okuhle okuthola kuye
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
3 othethelelayo zonke izono zakho akusilise kuzozonke izifo zakho,
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
4 ohlenga impilo yakho egodini akwethese uthando lesihawu,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
5 osuthisa izifiso zakho ngezinto ezinhle ukuze ubutsha bakho buvuselelwe njengengqungqulu.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
6 UThixo ubenzela ukulunga lokwahlulela okuhle labo abancindezelweyo.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
7 Izindlela zakhe wazazisa uMosi, izenzo zakhe wazazisa abantu bako-Israyeli;
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
8 uThixo ulesihawu njalo ulomusa, uyaphuza ukuthukuthela, kodwa uyanda ngothando.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
9 Kahlali ebeka imilandu futhi kagcini ulaka lwakhe kokuphela;
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
10 kasiphathi ngokufanele izono zethu kumbe asijezise ngokulingene iziphambeko zethu.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
11 Ngoba njengokuphakama komkhathi ngaphezu komhlaba, lukhulu kangako uthando lwakhe kulabo abamesabayo;
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
12 njengobukhatshana bempumalanga kuyo intshonalanga kanjalo ususile iziphambeko zethu kithi.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
13 Ngendlela ubaba elozwelo ebantwaneni bakhe, kanjalo uThixo ulozwelo kulabo abamesabayo;
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
14 ngoba uyakwazi ukuthi sibunjwe njani, uyakhumbula ukuthi siluthuli.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
15 Umuntu yena insuku zakhe zinjengotshani, ukhula amemetheke njengembali yeganga;
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
16 umoya uyayiphephetha ihle inyamalale, indawo yakhe ingabe isayikhumbula lanini.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
17 Kodwa kusukela phakade kusiya phakade uthando lukaThixo lukulabo abamesabayo, lokulunga Kwakhe ebantwaneni babantwana
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
18 kulabo abagcina isivumelwano Sakhe njalo bakhumbule ukulalela izimiso zakhe.
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
19 UThixo usemisile isihlalo sakhe sobukhosi ezulwini, njalo ubukhosi bakhe buphezu kwakho konke.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
20 Dumisani uThixo, lina zingilosi, lina zinceku zakhe elenza intando yakhe, elilalela ilizwi lakhe.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
21 Dumisani uThixo, lonke mabutho akhe asezulwini, lina zinceku zakhe elenza intando yakhe.
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
22 Dumisani uThixo, imisebenzi yakhe yonke ezindaweni zonke embusweni wakhe. Dumisa uThixo, Oh mphefumulo wami.
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃

< Amahubo 103 >