< UJobe 26 >
1 UJobe wasephendula wathi:
Entonces Job respondió:
2 “Usumsize njani ongelamandla! Usuyilamulele njani ingalo ebuthakathaka!
¡Qué bien ayudas al débil y socorres al brazo que no tiene fuerza!
3 Yiseluleko esinjani osusiphe lowo ongelakuhlakanipha! Njalo usubonise mbono bani!
¡Qué útil discernimiento proveíste abundantemente!
4 Ngubani okuncedisileyo ukukhuluma amazwi la na? Ngokabani umoya okhulume ngomlomo wakho na?
¿Para quién pronunciaste tus palabras? ¿El espíritu de quién se expresó por medio de ti?
5 Abafileyo basebuhlungwini obukhulu, labo abangaphansi kwamanzi lalabo abahlala kuwo.
La sombra de los muertos se estremece bajo las aguas y sus habitantes.
6 UKufa kwambulekile phambi kukaNkulunkulu; ikhamisile indawo yokubhubha. (Sheol )
El Seol está desnudo ante ʼElohim, y el Abadón no tiene cubierta. (Sheol )
7 Uyawendlala umkhathi wenyakatho endaweni engelalutho; aphanyeke umhlaba phezu kweze.
Él extiende el norte sobre el abismo y cuelga la tierra de la nada.
8 Ugoqele amanzi emayezini akhe, kodwa amayezi kawapatshaki yikusindwa ngamanzi.
Encierra las aguas en sus nubes y las nubes no se rompen con ellas.
9 Uyayigubuzela inyanga egcweleyo, endlale amayezi phezu kwayo.
Encubre la cara de la luna llena y sobre ella extiende su nube.
10 Umisa umkhawulo wokwengama umkhathi emanzini kube ngumngcele phakathi kokukhanya lobumnyama.
Trazó un círculo sobre la superficie del agua en el límite entre la luz y la oscuridad.
11 Izinsika zamazulu ziyazamazama, zisethuswa yikukhuza kwakhe.
Las columnas del cielo se estremecen y están pasmadas ante su reprensión.
12 Ngamandla akhe waluthulisa ulwandle; ngenhlakanipho yakhe waquma uRahabi waba yiziqa.
Aquieta el mar con su poder, y con su entendimiento rompe la tormenta.
13 Ngomoya wakhe umkhathi wacethula; isandla sakhe sayigwaza inyoka ibaleka.
Su soplo despejó el cielo, y su mano traspasó la serpiente cautelosa.
14 Njalo le yimisebenzi yakhe engaphandle nje ekucineni; esikuzwayo yilizwana nje lokunyenyeza kwakhe! Pho ngubani ongawuzwisisa umdumo wamandla akhe na?”
Ciertamente estos son solo los bordes de sus caminos. ¡Cuán leve murmullo oímos de Él! Pero el trueno de su poder, ¿quién lo puede entender?