< UJobe 23 >

1 Waphendula uJobe wathi:
Y respondió Job, y dijo:
2 “Lalamuhla ukusola kwami kulokhu kubuhlungu kabi, isandla sakhe siyasinda loba ngibubula kangaka.
Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
3 Ngabe ngiyakwazi lapho engingamfumana khona; aluba nje bengingaya emzini wakhe!
¡Quién me diera el saber dónde hallar a Dios! Yo iría hasta su silla.
4 Bengizayibeka kuhle indaba yami phambi kwakhe ngigcwalise umlomo wami ngamazwi empikiswano.
Ordenaría juicio delante de él, y llenaría mi boca de argumentos.
5 Bengizakuzwa ukuthi yena uphendula athini, ngikuhlolisise lokho akutshoyo.
Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
6 Kambe angangiphikisa ngamandla na? Hatshi, angazake angethese cala.
¿Por ventura pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él la pondría en mí.
7 Lapho umuntu oqotho ubengendlala indaba yakhe phambi kwakhe, njalo bengizakhululwa lanini kumahluleli wami.
Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena.
8 Kodwa nxa ngisiya empumalanga, yena kakho khona; nxa ngisiya entshonalanga, kangimfumani khona.
He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; y al occidente, y no lo percibiré.
9 Nxa esemsebenzini enyakatho, kangimboni; angaphendukela eningizimu, kangiboni lokuthi tshazi kwakhe.
Si al norte él obrare, yo no lo veré; al mediodía se esconderá, y no lo veré.
10 Kodwa uyayazi indlela engihamba ngayo; nxa esengilingile, ngizaphuma senginjengegolide.
Mas él conoció mi camino; me probó, y salí como oro.
11 Inyawo zami bezilokhu zilandelana lezinyathelo zakhe; ngalela endleleni yakhe angaze ngaphambuka.
Mis pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.
12 Angigudlukanga emilayweni yezindebe zakhe; ngiwenze igugu amazwi omlomo wakhe ukwedlula isinkwa sami sansukuzonke.
Del mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida.
13 Kodwa uzimele yedwa, ngubani ongaphikisana laye na? Uyenza loba yini ayifunayo.
Pero si él se determina en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, e hizo.
14 Uyagcwalisa isimiso sakhe ngami, njalo manengi amacebo anjalo awagcinileyo.
Por tanto él acabará lo que me es necesario; y muchas cosas como éstas hay en él.
15 Yikho-nje ngithuthumela ukuma phambi kwakhe; ngithi ngingakukhumbula konke lokhu ngimesabe.
Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro; consideraré, y lo temeré.
16 UNkulunkulu usenze inhliziyo yami yaphela amandla; uSomandla usengethusile.
Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
17 Kodwa kawuyikungithulisa umnyama lo, umnyama lo onzima ovala ubuso bami.”
¿Por qué no fui yo cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?

< UJobe 23 >