< UJobe 18 >
1 Kwathi lapho uBhilidadi umShuhi waphendula wathi:
A odpowiadając Bildad Suhytczyk rzekł:
2 “Koze kube nini ulokhu uphethe emlonyeni? Nakana andubana sikhulume.
Dokądże nie uczynicie końca mowom? pomyślcie pierwej, a potem mówić będziemy.
3 Kungani usithatha njengezinkomo kube ingathi siyizithutha kuwe na?
Czemuż nas poczytają jako bydło? zdajemy się mu przemierzłymi, jako sami widzicie.
4 Wena ozidabudabulayo ube yiziqa ngokuthukuthela kwakho, uthi sesingawudela umhlaba ngenxa yakho? Loba uthi amadwala agudlulwe ezindaweni zawo na?
Ty, który duszę twoję tracisz w zapalczywości twojej, azaż dla ciebie będzie opuszczona ziemia, a będą przeniesione skały z miejsca swego?
5 Isibane somubi siyacima; ilangabi lomlilo wakhe liyaphela ukubhebha.
Owszem, światłość niepobożnych zgaśnie, i nie będzie świeciła iskra ognia ich.
6 Ukukhanya ethenteni lakhe kuyafiphala; isibane esiseceleni kwakhe siyacima.
Światło się zaćmi w przybytku jego, i pochodnia jego nad nim zgaśnie.
7 Izisinde zakhe zamandla ziyadeda; lamacebo akhe yiwo amlahla phansi.
Ściśnione będą kroki siły jego, a porazi go rada jego.
8 Inyawo zakhe zimbeka emambuleni acine esemthandele.
Bo zawiodą w sieci nogi jego, i w uwikłaniu chodzić będzie.
9 Umjibila umhwiphula ngesithende; isihitshela simuthi nki.
Uchwyci go sidło za piętę jego, i przemoże go łupieżca.
10 Isihitshela usifihlelwe phansi; umjibila uthukuziwe endleleni yakhe.
Skryty jest w ziemi powróz jego, a samołówka jego na ścieszce.
11 Uyethuka ngokwesaba inxa zonke kumlandelele langaphi aya khona.
Zewsząd go straszyć będą strachy, a nacierać będą na nogi jego.
12 Umonakalo umlambele; incithakalo imlindele nxa esiwa.
Wymorzy się głodem siła jego, a zginienie pogotowiu jest przy boku jego.
13 Kudla ingxenye yesikhumba sakhe; izibulo lokufa lidla izitho zakhe.
Pożre żyły skóry jego, pożre członki jego pierworodny śmierci.
14 Uyasuswa ekuvikelekeni kwethente lakhe aqhutshwe asiwe enkosini yokwesaba.
Ufanie jego będzie wykorzenione z przybytku jego, a przywiedzie go do króla strachów.
15 Umlilo uhlala ethenteni lakhe; isolufa evuthayo ichithachithwe emzini wakhe.
Będzie mieszkał strach w przybytku jego, chociaż nie był jego, a siarką będzie potrząśnione mieszkanie jego.
16 Impande zakhe ziyabuna ngaphansi lamagatsha akhe abune ngaphezulu.
Ze spodku korzeń jego uschnie, a z wierzchu będzie obcięta gałąź jego.
17 Ukukhunjulwa kwakhe kuyaphela emhlabeni; kalabizo elizweni.
Pamiątka jego zginie z ziemi, a imienia jego nie wspomną po ulicach.
18 Uyasuswa ekukhanyeni aye ebumnyameni njalo axotshwe emhlabeni.
Wypędzą go z światłości do ciemności, a z okręgu świata wyrzucą go.
19 Kalabantwana loba isizukulwane ebantwini bakibo, kakho loyedwa owakhe lapho ake ahlala khona.
Nie będzie syn ani wnuk między ludem jego, i nikt nie pozostanie w mieszkaniach jego.
20 Abantu bentshonalanga bayanengwa yisiphetho sakhe; abantu bempumalanga bayatshaqeka.
Nade dniem jego zdumiewają się potomkowie, a przodków ogarnie strach.
21 Ngempela linjalo ikhaya lomuntu omubi; yiyo indawo yalowo ongamaziyo uNkulunkulu.”
Takoweć są mieszkania niezbożnego, i do tego przychodzi temu, który nie zna Boga.