< UJobe 18 >

1 Kwathi lapho uBhilidadi umShuhi waphendula wathi:
Then Baldad the Suhite answered, and said:
2 “Koze kube nini ulokhu uphethe emlonyeni? Nakana andubana sikhulume.
How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
3 Kungani usithatha njengezinkomo kube ingathi siyizithutha kuwe na?
Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?
4 Wena ozidabudabulayo ube yiziqa ngokuthukuthela kwakho, uthi sesingawudela umhlaba ngenxa yakho? Loba uthi amadwala agudlulwe ezindaweni zawo na?
Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?
5 Isibane somubi siyacima; ilangabi lomlilo wakhe liyaphela ukubhebha.
Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
6 Ukukhanya ethenteni lakhe kuyafiphala; isibane esiseceleni kwakhe siyacima.
The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
7 Izisinde zakhe zamandla ziyadeda; lamacebo akhe yiwo amlahla phansi.
The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.
8 Inyawo zakhe zimbeka emambuleni acine esemthandele.
For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.
9 Umjibila umhwiphula ngesithende; isihitshela simuthi nki.
The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
10 Isihitshela usifihlelwe phansi; umjibila uthukuziwe endleleni yakhe.
A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
11 Uyethuka ngokwesaba inxa zonke kumlandelele langaphi aya khona.
Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
12 Umonakalo umlambele; incithakalo imlindele nxa esiwa.
Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.
13 Kudla ingxenye yesikhumba sakhe; izibulo lokufa lidla izitho zakhe.
Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.
14 Uyasuswa ekuvikelekeni kwethente lakhe aqhutshwe asiwe enkosini yokwesaba.
Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
15 Umlilo uhlala ethenteni lakhe; isolufa evuthayo ichithachithwe emzini wakhe.
Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
16 Impande zakhe ziyabuna ngaphansi lamagatsha akhe abune ngaphezulu.
Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.
17 Ukukhunjulwa kwakhe kuyaphela emhlabeni; kalabizo elizweni.
Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.
18 Uyasuswa ekukhanyeni aye ebumnyameni njalo axotshwe emhlabeni.
He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.
19 Kalabantwana loba isizukulwane ebantwini bakibo, kakho loyedwa owakhe lapho ake ahlala khona.
His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
20 Abantu bentshonalanga bayanengwa yisiphetho sakhe; abantu bempumalanga bayatshaqeka.
They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
21 Ngempela linjalo ikhaya lomuntu omubi; yiyo indawo yalowo ongamaziyo uNkulunkulu.”
These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.

< UJobe 18 >