< မဿဲ 12:38 >

38 ၃၈ ထိုအခါ အချို့ သောကျမ်းပြု ဆရာနှင့် ဖာရိရှဲ တို့က၊ အရှင် ဘုရား၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ကိုယ်တော် ပြတော်မူသော နိမိတ် လက္ခဏာတစ်စုံတစ်ခုကို မြင် ချင် ပါသည်ဟု လျှောက် ကြလျှင်၊
Then He was accosted by some of the Scribes and of the Pharisees who said, "Teacher, we wish to see a sign given by you."
Then
Strongs:
Lexicon:
τότε
Greek:
Τότε
Transliteration:
Tote
Context:
Next word

answered
Strongs:
Lexicon:
ἀποκρίνω
Greek:
ἀπεκρίθησαν
Transliteration:
apekrithēsan
Context:
Next word

to him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῷ
Transliteration:
autō
Context:
Next word

some
Strongs:
Lexicon:
τις
Greek:
τινες
Transliteration:
tines
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῶν
Transliteration:
tōn
Context:
Next word

scribes
Strongs:
Lexicon:
γραμματεύς
Greek:
γραμματέων
Transliteration:
grammateōn
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

Pharisees
Strongs:
Lexicon:
Φαρισαῖος
Greek:
Φαρισαίων
Transliteration:
Pharisaiōn
Context:
Next word

saying;
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
λέγω
Greek:
λέγοντες·
Transliteration:
legontes
Context:
Next word

Teacher,
Strongs:
Lexicon:
διδάσκαλος
Greek:
διδάσκαλε,
Transliteration:
didaskale
Context:
Next word

we wish
Strongs:
Lexicon:
θέλω
Greek:
θέλομεν
Transliteration:
thelomen
Context:
Next word

from
Strongs:
Lexicon:
ἀπό
Greek:
ἀπὸ
Transliteration:
apo
Context:
Next word

You
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
σοῦ
Transliteration:
sou
Context:
Next word

a sign
Strongs:
Greek:
σημεῖον
Transliteration:
sēmeion
Context:
Next word

to see.
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
εἴδω
Greek:
ἰδεῖν.
Transliteration:
idein
Context:
Next word

< မဿဲ 12:38 >