< रोम. 1:30 >

30 ३० निंदक, देवद्वेष्टे, टवाळखोर, गर्विष्ठ, प्रौढी मिरवणारे, वाईट गोष्टी शोधून काढणारे, आई-वडीलांचा अवमान करणारे,
Pil en pan moli, likinekine, kasenta Kot, kang kapunglol, aklapalap, ponmaso, me kin diar me sued akan, so oke sam ar o in ar,
slanderers,
Strongs:
Lexicon:
κατάλαλος
Greek:
καταλάλους,
Transliteration:
katalalous
Context:
Next word
Gloss:
slanderous
Morphhology:
Adjective Accusative Plural Masculine
Grammar:
DESCRIBING male people or things that are having something done to them
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Additional:
the slanderous
Tyndale
Word:
κατάλαλος
Transliteration:
katalalos
Gloss:
slanderous
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
κατά-λαλος, -ου, ὁ a railer, defamer: Rom.1:30. SYN.: (ψιθυριστής), a whisperer (see Tr, Syn., § cvii, 15; Lft, Notes, 256) (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
κατάλαλος
Transliteration:
katalalos
Gloss:
slanderous
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
κατάλᾰλ-ος, ὁ, slanderer, Ep. Rom. 1.30, [Refs]
Strongs
Word:
κατάλαλος
Transliteration:
katálalos
Pronounciation:
kat-al'-al-os
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
talkative against, i.e. a slanderer; backbiter; from g2596 (κατά) and the base of g2980 (λαλέω)

hateful to God,
Strongs:
Lexicon:
θεοστυγής
Greek:
θεοστυγεῖς,
Transliteration:
theostugeis
Context:
Next word
Gloss:
God-hating
Morphhology:
Adjective Accusative Plural Masculine
Grammar:
DESCRIBING male people or things that are having something done to them
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Additional:
the God-hating
Tyndale
Word:
θεοστυγής
Transliteration:
theostugēs
Gloss:
God-hating
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
θεοστυγής, -ές (θεός, στυγέω), 1) passive, as frequently in cl, hateful to God: Rom.1:30 (R, txt, cf. Lit, Notes, 256). 2) Active, hating God: lb. (R, mg, cf. ICC, in l). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
θεοστυγής
Transliteration:
theostugēs
Gloss:
God-hating
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
θεο-στῠγής, ές, hated of the gods, [Refs 5th c.BC+]; hated of God, [NT] (where some take it active, hating God).
Strongs
Word:
θεοστυγής
Transliteration:
theostygḗs
Pronounciation:
theh-os-too-gace'
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
hateful to God, i.e. impious; hater of God; from g2316 (θεός) and the base of g4767 (στυγνητός)

insolent
Strongs:
Lexicon:
ὑβριστής
Greek:
ὑβριστάς,
Transliteration:
hubristas
Context:
Next word
Gloss:
insolent man
Morphhology:
Noun Accusative Plural Masculine
Grammar:
male PEOPLE OR THINGS that are having something done to them
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Tyndale
Word:
ὑβριστής
Transliteration:
hubristēs
Gloss:
insolent man
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
ὑβριστής, -οῦ, ὁ (ὑβρίζω), [in LXX chiefly for גֵּאֶה;] a violent, insolent man: Rom.1:20, 1Ti.1:13 (EV, injurious). SYN.: ἀλαζών, ὑπερήφανος, see Tr, Syn., § xxix (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ὑβριστής
Transliteration:
hubristēs
Gloss:
insolent man
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
ὑβρ-ιστής, οῦ, ὁ, violent, wanton, licentious, insolent man, ὑβριστῇσι. τῶν μένος αἰὲν ἀτάσθαλον, οὐδὲ δύνανται φυλόπιδος κορέσασθαι [Refs 8th c.BC+]; of the suitors [Refs 6th c.BC+]; στρατὸν θηρῶν ὑ, of the Centaurs, [Refs 5th c.BC+]: also in Prose, [NT+5th c.BC+]; in a milder sense, sarcastic, [Refs 5th c.BC+] 2) especially, opposed to σώφρων, lustful, lewd, [Refs 5th c.BC+]; ὑ. πενίης insolent towards, [Refs 6th c.AD+] 3) of animals, wanton, restive, unruly, ταῦροι [Refs 5th c.BC+] 4) of natural forces, ὑβριστὴς Τυφάων [Refs 8th c.BC+] 5) of things, ὑ. οἶνος διὰ νεότητα [Refs 2nd c.AD+]; μέλι Ἀττικὸν ποιεῖ ὑ. [τὸν πλακοῦντα] makes it proud, [Refs 4th c.BC+]; νάρθηκας ὑ, of the Bacchae, [Refs 5th c.BC+] —Cf. ὕβριστος near the end
Strongs
Word:
ὑβριστής
Transliteration:
hybristḗs
Pronounciation:
hoo-bris-tace'
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an insulter, i.e. maltreater; despiteful, injurious; from g5195 (ὑβρίζω)

arrogant,
Strongs:
Lexicon:
ὑπερήφανος
Greek:
ὑπερηφάνους,
Transliteration:
huperēphanous
Context:
Next word
Gloss:
arrogant
Morphhology:
Adjective Accusative Plural Masculine
Grammar:
DESCRIBING male people or things that are having something done to them
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Additional:
the arrogant
Tyndale
Word:
ὑπερήφανος
Transliteration:
huperēphanos
Gloss:
arrogant
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ὑπερήφανος, -ον (ὑπέρ, φαίνομαι, with η pleonast, see Kühner3, I, 189) [in LXX for זֵד, גֵּאֶה, לוּץ, etc;] showing oneself above others; (a) in good sense (Plat, al.), pre-eminent, splendid; (b) more frequently in had sense, and so always in Scr, arrogant, haughty, disdainful (see Westc. Epp. Jo., 65b): Rom.1:30, 2Ti.3:2; διανοίᾳ καρδίας, Luk.1:51; opposite to ταπεινός (as in Pro.3:34), Jas.4:6, 1Pe.5:5 " (LXX). SYN.: ἀλαζών, ὑβριστής, see Tr, Syn., § xxix (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ὑπερήφανος
Transliteration:
huperēphanos
Gloss:
arrogant
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ὑπερήφᾰν-ος, ον, Doric dialect ὑπερά- [Refs 5th c.BC+]:—mostly in bad sense, overweening, arrogant, [LXX+8th c.BC+]; -ώτεροι. καὶ ἀλογιστότεροι[Refs 4th c.BC+] adverb, -νως ἔχειν bear oneself proudly, [Refs 5th c.BC+]; ὑ. ζῶντες living sumptuously, prodigally, [Refs 5th c.BC+]; of a dish, ὑ. ὄζειν [Refs 2nd c.AD+] (but also, insolently, brutally, μαστιγοῦν τινα probably in [Refs 3rd c.BC+]—This sense appears in [Refs 8th c.BC+]participle ὑπερηφανέων (which see). 2) rarely in good sense, magnificent, splendid, σοφία, ἔργον, [Refs 5th c.BC+]; sublime, [Refs 5th c.AD+]. adverb -νως, ἀγωνιζόμενος [Refs 1st c.AD+]
Strongs
Word:
ὑπερήφανος
Transliteration:
hyperḗphanos
Pronounciation:
hoop-er-ay'-fan-os
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
appearing above others (conspicuous), i.e. (figuratively) haughty; proud; from g5228 (ὑπέρ) and g5316 (φαίνω)

boastful,
Strongs:
Lexicon:
ἀλαζών
Greek:
ἀλαζόνας,
Transliteration:
alazonas
Context:
Next word
Gloss:
braggart
Morphhology:
Noun Accusative Plural Masculine
Grammar:
male PEOPLE OR THINGS that are having something done to them
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Tyndale
Word:
ἀλαζών
Transliteration:
alazōn
Gloss:
braggart
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
ἀλαζών, -όνος, ὁ, ἡ (ἄλη, wandering) [in LXX: Job.28:8 (שַׁחַץ) Hab.2:5 (יָהִיר), Pro.21:24 (לוּץ)*;] prop, a vagabond, hence, an impostor, a boaster: Rom.1:30, 2Ti.3:2. SYN.: ὐβριστής, ὑπερήφανος (see Tr, Syn., § xxix; Lft, Notes, 256) (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀλαζών
Transliteration:
alazōn
Gloss:
braggart
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
ἀλαζ-ών [ᾰλ], όνος, ὁ, ἡ, (ἄλη) properly wanderer about country, vagrant, [Refs 7th c.BC+] II) charlatan, quack, especially of Sophists, [Refs 5th c.BC+] II.2) braggart, boaster, [Refs 5th c.BC+]; title of play by [Refs 4th c.BC+] II.3) adjective, boastful, pretentious, [Refs 5th c.BC+]: comparative -έστερος[Refs] most shameless, [Refs 5th c.BC+]. adverb superlative -έστατα, δρω-ν[Refs 2nd c.AD+]
Strongs
Word:
ἀλαζών
Transliteration:
alazṓn
Pronounciation:
al-ad-zone'
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
braggart; boaster; from (vagrancy)

inventors
Strongs:
Lexicon:
ἐφευρετής
Greek:
ἐφευρετὰς
Transliteration:
epheuretas
Context:
Next word
Gloss:
inventor
Morphhology:
Noun Accusative Plural Masculine
Grammar:
male PEOPLE OR THINGS that are having something done to them
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Tyndale
Word:
ἐφευρετής
Transliteration:
epheuretēs
Gloss:
inventor
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
ἐφ-ευρετής, -οῦ, ὁ (ἐφευρίσκω, to find out) an inventor, contriver: κακῶν (cf. κακίας εὑρετής, 2Ma.7:31), Rom.1:30. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἐφευρετής
Transliteration:
epheuretēs
Gloss:
inventor
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
ἐφευρ-ετής, οῦ, ὁ, inventor, contriver, [NT]:—feminine ἐφευρ-έτρια, [Refs 2nd c.AD+]
Strongs
Word:
ἐφευρετής
Transliteration:
epheuretḗs
Pronounciation:
ef-yoo-ret'-ace
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a discoverer, i.e. contriver; inventor; from a compound of g1909 (ἐπί) and g2147 (εὑρίσκω)

of evil things,
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
κακός
Greek:
κακῶν,
Transliteration:
kakōn
Context:
Next word
Gloss:
evil/harm
Morphhology:
Adjective Genitive Plural Neuter
Grammar:
DESCRIBING neuter people or things that something belongs to
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Additional:
evil/harm, evil
Tyndale
Word:
κακός
Transliteration:
kakos
Gloss:
evil/harm: evil
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
κακός, -ή, -όν [in LXX chiefly for רַע;] 1) in general, opposite to ἀγαθός, καλός, in various senses, bad, mean, base, worthless (cl.). 2) In ethical sense, base, evil, wicked: of persons, Mat.21:41 24:48, Php.3:2, Rev.2:2; διαλογισμοί, Mrk.7:21; ὁμιλίαι, 1Co.15:33; ἐπιθυμία (Pro.12:12), Col.3:5; ἔργον, Rom.13:3; neut, κακόν, τὸ κ, evil: Jhn.18:23, Act.23:9, Rom.7:21 14:20 16:19, 1Co.13:5, Heb.5:14, 1Pe.3:10-11, 3Jn.11; pl, Rom.1:30, 1Co.10:6, 1Ti.6:10, Jas.1:13; κ. (τὸ, τὰ κ.) ποιεῖν (πράσσειν), Mat.27:23, Mrk.15:14, Luk.23:22, Jhn.18:30, Rom.3:8 7:19 13:4, 2Co.13:7, 1Pe.3:12; κατεργάζεσθαι, Rom.2:9; of wrongs inflicted, Act.9:13, Rom.12:17, 21 13:10, 1Th.5:15, 2Ti.4:14, 1Pe.3:9. 3) pernicious, harmful, evil: Luk.16:25, Act.16:28 28:5, Tit.1:12, Jas.3:8, Rev.16:2 (Cremer, 325, 741). SYN.: see: (ἄθεσμος) (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
κακός
Transliteration:
kakos
Gloss:
evil/harm: evil
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
κᾰκός, ή, όν, A) bad: A.I) of persons, A.I.1) of appearance, ugly, εἶδος μὲν ἔην κακός [Refs 8th c.BC+] A.I.2) of birth, ill-born, mean, γένος ἐστὲ διοτρεφέων βασιλήων, ἐπεὶ οὔ κε κακοὶ τοιούσδε τέκοιεν [Refs 8th c.BC+] A.I.3) of courage, craven, base, [Refs 8th c.BC+]; Ἕκτωρ σε κ. καὶ ἀνάλκιδα φήσει [Refs 8th c.BC+]; οὐδαμῶν κακίονες[Refs 5th c.BC+] A.I.4) bad of his kind, i. e. worthless, sorry, unskilled, ἡνίοχοι [Refs 8th c.BC+]; [τοξότης] ἢ κ. ἢ ἀγαθός[Refs 8th c.BC+]; κ. ἀλήτης a bad beggar,[Refs 4th c.BC+]; κυβερνήτης, ναύτης, [Refs 5th c.BC+] I am not bad in all things, [Refs 8th c.BC+]: with infinitive, κ. μανθάνειν [Refs]; [νῆσος] φυτεύεσθαι κακή [Refs]; compare 11. A.I.5) in moral sense, base, evil, [Refs 8th c.BC+]; opposed to Χρηστός, [Refs 5th c.BC+] A.I.6) wretched, [Refs 3rd c.BC+] A.II) of things, evil, pernicious, frequently in [Refs 8th c.BC+]; Χόλος, ἔρις, [Refs 8th c.BC+]; πόλεμος, ἔπος, ἔργα, [Refs 8th c.BC+]; ἦμαρ, ἄνεμος, [Refs 8th c.BC+]; of omens and the like, unlucky, ὄρνις, ὄναρ, σῆμα, [Refs 8th c.BC+]; of words, abusive, foul, κ. λόγοι [Refs 5th c.BC+]; κ. ποιμήν, i.e. the storm, [Refs 4th c.BC+]: Astrology texts, unlucky, τόποι [Refs 4th c.AD+]; κ. τύχη, name for the sixth region, [Refs 4th c.AD+] B) κακόν, τό, and κακά, τά, as substantive, evil, ill, δίδου δ᾽ ἀγαθόν τε κακόν τε [Refs 8th c.BC+]; so κ. ἄμαχον, ἄπρηκτα, [Refs 5th c.BC+]; ἔκπαγλον, ἄφερτον, ἀμήχανον, etc, [Refs 5th c.BC+]; κακὸν ἥκει τινί there's trouble in store for some one, [Refs 5th c.BC+]; δυοῖν ἀποκρίνας κακοῖν the least of two evils, [Refs 5th c.BC+]; κακῶν Ἰλιάς, see at {Ἰλιά; κακόν τι ῥέξαι τινά} to do harm or ill to any one, [Refs 8th c.BC+]; κακὰ φέρειν, τεύχειν τινί, [Refs 8th c.BC+]; κακόν τι (or κακὰ) ποιεῖν τινα (see. δράω, ποιέω, ἐργάζομαι); κακὸν πάσχειν ὑπό τινος to suffer evil from one, [Refs 5th c.BC+] B.2) κακά, τά, evil words, reproaches, πολλά τε καὶ κακὰ λέγειν [Refs 5th c.BC+] B.3) Philos, κακόν, τό, Evil, [Refs 3rd c.AD+] B.4) of a person, pest, nuisance, τουτὶ παρέξει τὸ κ. ἡμῖν πράγματα [Refs 5th c.BC+]; also, comically, ὅσον συνείλεκται κακὸν ὀρνέων what a devil of a lot of birds, [Refs] C) degrees of Comparison: C.1) regular comparative in Epic dialect, κακώτερος [Refs 8th c.BC+]: also in late Prose, [Refs 4th c.AD+]: irregular κακίων, ον [with ῐ], [Refs 8th c.BC+], with ῑ in Trag, except [Refs 5th c.BC+] C.2) superlative κάκιστος [Refs 8th c.BC+] D) adverb κακῶς ill, ἢ εὖ ἦε κακῶς [Refs 8th c.BC+]; κακῶς ποιεῖν τινα to treat one ill; κακῶς ποιεῖν τι to hurt, damage a thing; κακῶς ποιεῖν τινά τι to do one any evil or harm; κ. πράσσειν to fare ill, [Refs 5th c.BC+]; of illness, [NT+4th c.BC+]; Χρῆν Κανδαύλῃ γενέσθαι κ. [Refs 5th c.BC+]; with play on two senses, ὡς κ. ἔχει ἅπας ἰατρός, ἂν κ. μηδεὶς ἔχῃ [Refs 3rd c.BC+]; κ. ἐρεῖν τινά, λέγειν τὴν πόλιν, [Refs 6th c.BC+]; κ. εἰδότες, ={ἀγνοοῦντες}, [Refs 5th c.BC+]; κακῶς ἐκπέφευγα I have barely escaped, [Refs 4th c.BC+]: comparative κάκιον [Refs 5th c.BC+]: superlative κάκιστα [Refs 5th c.BC+] D.2) adverb and adjective frequently coupled in Trag, Attic dialect, etc, κακὸν κακῶς νιν. ἐκτρῖψαι βίον [NT+5th c.BC+]; in reversed order, ὥσπερ ἀξία κακῶς κακὴ θανεῖται [Refs 5th c.BC+]; with intervening words, κακῶς. ἀπόλλυσθαι κακούς [Refs 5th c.BC+]. (Perh. cognate with Avest. kasu-, comparative kasyah-, superlative kasišta- 'small', Lithuanian nukašëti 'grow feeble, thin', [Refs 1st c.BC+] hager.)
Strongs > g2556
Word:
κακός
Transliteration:
kakós
Pronounciation:
kak-os'
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
worthless (intrinsically, such; whereas g4190 (πονηρός) properly refers to effects), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious; bad, evil, harm, ill, noisome, wicked; apparently a primary word

to parents
Strongs:
Lexicon:
γονεύς
Greek:
γονεῦσιν
Transliteration:
goneusin
Context:
Next word
Gloss:
parent
Morphhology:
Noun Dative Plural Masculine
Grammar:
male PEOPLE OR THINGS that something is done for‚ or in relation to
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Additional:
to parents
Tyndale
Word:
γονεύς
Transliteration:
goneus
Gloss:
parent
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
γονεύς, -έως, ὁ (γίγνομαι), [in LXX for אָב, אֵם;] a begetter, a father; mostly in pl, οἱ γ, parents: Luk.2:41, 43 8:56 21:16, Jhn.9:2, 3 20, 22, 23 Rom.1:30, 2Co.12:14, Eph.6:1, Col.3:20, 2Ti.3:2; accusative pl. (Hellenistic, see Thackeray, Gr., i, 148), γονεῖς, Mat.10:21, Mrk.13:22, Luk.2:27 18:29, Jhn.9:18. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
γονεύς
Transliteration:
goneus
Gloss:
parent
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
γον-εύς, έως, ὁ, begetter, father, mostly in plural, parents, [Refs 8th c.BC+]: in singular, of a serpent, [Refs 5th c.BC+]; of a man, [Refs 5th c.BC+]: generally, progenitor, ancestor, πέμπτος γ. ancestor in the fifth generation, [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
γονεύς
Transliteration:
goneús
Pronounciation:
gon-yooce'
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a parent; parent; from the base of g1096 (γίνομαι)

disobedient,
Strongs:
Lexicon:
ἀπειθής
Greek:
ἀπειθεῖς,
Transliteration:
apeitheis
Context:
Next word
Gloss:
disobedient
Morphhology:
Adjective Accusative Plural Masculine
Grammar:
DESCRIBING male people or things that are having something done to them
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Tyndale
Word:
ἀπειθής
Transliteration:
apeithēs
Gloss:
disobedient
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ἀπειθής, -ές (πείθομαι), [in LXX for מַרְאָה, מְרִיא, סָרַר;] disobedient: absol, Luk.1:17, Tit.1:16 3:3; with dative, Act.26:19, Rom.1:30, 2Ti.3:2. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀπειθής
Transliteration:
apeithēs
Gloss:
disobedient
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ἀπειθής, ές, disobedient, [Refs 5th c.BC+]; of ships, τοῖς κυβερνήταις ἀπειθεστέρας τὰς ναῦς παρεῖχον less obedient to them, [Refs 5th c.BC+]; of horses, [Refs]; ἀπειθέα τεύχειν work disobedience, [Refs 3rd c.BC+]. adverb ἀπειθῶς, ἔχειν πρός τινα[Refs 5th c.BC+] b) unbelieving, [Refs 4th c.AD+] 2) of things, inflexible, rigid, κέντρον[Refs 1st c.AD+]unyielding, [Refs 3rd c.AD+]; χῶρος ἀ. impracticable, of Hades, [Refs 4th c.BC+] II) active, not persuasive, incredible, μῦθος[Refs 6th c.BC+]; uninviting, πρὸς τὴν γεῦσιν[Refs 1st c.BC+]; of places, difficult of access, [Refs 2nd c.AD+]
Strongs
Word:
ἀπειθής
Transliteration:
apeithḗs
Pronounciation:
ap-i-thace'
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
unpersuadable, i.e. contumacious; disobedient; from g1 (Α) (as a negative particle) and g3982 (πείθω)

< रोम. 1:30 >