< Waiata 90 >
1 He inoi na Mohi, na te tangata a te Atua. E te Ariki, ko koe to matou nohoanga i nga whakatupuranga katoa.
神人摩西的祈禱。 主啊,你世世代代作我們的居所。
2 Kahore ano i whanau noa nga maunga, kahore i hanga e koe te whenua me te ao, ko koe te Atua no tua whakarere a ake tonu atu.
諸山未曾生出, 地與世界你未曾造成, 從亙古到永遠,你是上帝。
3 E whakahokia ana e koe te tangata kia mongamonga noa, a e mea ana, E hoki, e nga tama a te tangata.
你使人歸於塵土,說: 你們世人要歸回。
4 Ki tau titiro hoki, he rite nga tau kotahi mano ki te ra onanahi, kua pahure atu nei, ki te mataaratanga hoki i te po.
在你看來,千年如已過的昨日, 又如夜間的一更。
5 Me te mea na te waipuke tau kahakinga i a ratou; he moe ratou: i te ata ano he tarutaru e tupu ana.
你叫他們如水沖去; 他們如睡一覺。 早晨,他們如生長的草,
6 I te ata e tupu ana, e pihi ana: i te ahiahi kua kotia, kua maroke.
早晨發芽生長, 晚上割下枯乾。
7 Kua hemo nei hoki matou i tou riri: ka ohorere hoki i tou aritatanga.
我們因你的怒氣而消滅, 因你的忿怒而驚惶。
8 Kua maka e koe o matou kino ki tou aroaro, o matou mea huna ki te marama o tou mata.
你將我們的罪孽擺在你面前, 將我們的隱惡擺在你面光之中。
9 Ka pau o matou ra katoa, me te riri ano koe: hemo ake o matou tau ano he korero e korerotia ana.
我們經過的日子都在你震怒之下; 我們度盡的年歲好像一聲歎息。
10 Ko nga ra o o matou tau e whitu tekau tau; a ki te whai kaha, ka waru tekau tau; heoi he mahi mauiui, he pouri to ratou kaha; ka hohoro hoki te hatepea atu, a ka rere atu matou.
我們一生的年日是七十歲, 若是強壯可到八十歲; 但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩, 轉眼成空,我們便如飛而去。
11 Ko wai te matau ana ki te kaha o tou riri? Rite pu ki te wehi ki a koe tou riri.
誰曉得你怒氣的權勢? 誰按着你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?
12 Akona matou ki te tatau i o matou ra, kia anga ai te ngakau ki te whakaaro.
求你指教我們怎樣數算自己的日子, 好叫我們得着智慧的心。
13 Hoki mai, e Ihowa, kia pehea ake te roa? A kia puta ke he whakaaro mou ki au pononga.
耶和華啊,我們要等到幾時呢? 求你轉回,為你的僕人後悔。
14 Kia na matou i te ata i tau mahi tohu: kia hari ai matou, kia koa ai, i o matou ra katoa.
求你使我們早早飽得你的慈愛, 好叫我們一生一世歡呼喜樂。
15 Whakaharitia matou, kia rite ki nga ra i whakawhiua ai matou e koe, ki nga tau i kite ai matou i te kino.
求你照着你使我們受苦的日子, 和我們遭難的年歲,叫我們喜樂。
16 Kia puta mai tau mahi ki au pononga, me tou kororia ki a ratou tamariki.
願你的作為向你僕人顯現; 願你的榮耀向他們子孫顯明。
17 A hei runga i a matou te ataahua o Ihowa, o to matou Atua: whakapumautia ano ki a matou te mahi a o matou ringa, ae ra, te mahi a o matou ringa, whakapumautia e koe.
願主-我們上帝的榮美歸於我們身上。 願你堅立我們手所做的工; 我們手所做的工,願你堅立。