< Waiata 87 >

1 He himene, he waiata ma nga tama a Koraha. Kei nga maunga tapu tona turanga:
Синів Коре́євих. Псалом, Пісня.
2 E arohaina rawatia ana e Ihowa nga kuwaha o Hiona i nga nohoanga katoa o Hakopa.
Госпо́дь любить брами Сіону понад усі се́лища Яковові.
3 He mea kororia nga mea e korerotia ana mou, e te pa o te Atua. (Hera)
Славне розповіда́ють про тебе, місто Боже! (Се́ла)
4 Ka korerotia e ahau a Rahapa raua ko Papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a Pirihitia, a Taira, a Etiopia; i whanau tenei ki reira.
„Тим, хто знає мене, нагадаю про Ра́гав та про Вавило́н; ось Филисте́я та Тир з Ку́шем кажуть: Отой народився був там“.
5 Ae ra ko te kupu tenei mo Hiona, I whanau tenei me tera ki reira: ma te Runga Rawa pu ano ia e whakapumau.
І про Сіон говори́тимуть: „Той і той народився був у ньому, й Сам Всевишній зміцняє його́“!
6 Ka korerotia e Ihowa, ina tuhituhia nga iwi, I whanau tenei ki reira. (Hera)
Господь буде лічити у книзі наро́дів: „Оцей народився був там“! (Се́ла)
7 Na ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, Kei a koe oku puna katoa.
І співають, і грають вони: „У Тобі — всі джере́ла мої!“

< Waiata 87 >