< Waiata 63 >

1 He himene na Rawiri, i a ia i te koraha o Hura. E te Atua, noku koe Atua; ka moata taku rapu i a koe. E hiainu ana toku wairua ki a koe, e hiahia ana oku kikokiko ki a koe, i te whenua maroke, ruha noa, kahore nei he wai.
Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской. Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной,
2 Koia i titiro atu ai ahau ki a koe i te wahi tapu, kia kite ai i tou kaha, i tou kororia.
чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:
3 Pai atu tou aroha i te ora: mo reira ka whakamoemiti oku ngutu ki a koe.
ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя.
4 Ina, ka whakapai ahau ki a koe i ahau ano e ora nei; ka totoro atu oku ringa i runga i tou ingoa.
Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои.
5 Ka makona toku wairua, ano i te hinu wheua, i te ngako, a ka hari oku ngutu ina whakamoemiti toku mangai ki a koe.
Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,
6 Ina mahara ahau ki a koe i runga i toku moenga, ina whakaaro ki a koe i nga mataaratanga o te po.
когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в ночные стражи,
7 Ko koe hoki toku kaiawhina: na ka hari ahau ki te taumarumarutanga iho o ou pakau.
ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь;
8 Piri tonu toku wairua ki a koe: e tautoko ake ana tou matau i ahau.
к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня.
9 Ko te hunga e whai ana i toku wairua kia whakangaromia, ka riro ratou ki nga wahi o raro rawa o te whenua.
А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли; (questioned)
10 Ka tukua atu ratou ki te kaha o te hoari: hei wahi ratou ma nga pokiha.
сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам.
11 Tena ko te kingi, ka hari ia ki te Atua; ka whakamanamana nga tangata katoa ko ia nei ta ratou oati: a ka purua te mangai o te hunga katoa e korero teka ana.
Царь же возвеселится о Боге, восхвален будет всякий, клянущийся Им, ибо заградятся уста говорящих неправду.

< Waiata 63 >