< Waiata 34 >

1 Na Rawiri, i tona ahua i rere ke ra i te aroaro o Apimereke; na pei ana ia, a haere ana. Ka whakapaingia e ahau a Ihowa i nga wa katoa; he whakamoemiti tonu ta toku mangai ki a ia.
BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
2 Ka whakamanamana toku wairua ki a Ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari.
In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
3 Kia whakanui tahi tatou i a Ihowa, kia whakateitei tahi hoki i tona ingoa.
Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
4 I rapu ahau i a Ihowa, a rongo mai ana ia ki ahau, whakaorangia ana ahau e ia i oku wehi katoa.
I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
5 I titiro ratou ki a ia, a kua marama: a kahore rawa he whakama o o ratou mata.
They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 I karanga tenei tangata iti, a whakarongo ana a Ihowa, whakaora ana i a ia i ona whakapawera katoa.
This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
7 E noho ana te anahera a Ihowa i tetahi taha, i tetahi taha, o te hunga e wehi ana i a ia, a e whakaora ana i a ratou.
A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
8 Whakamatauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowa: ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.
Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
9 Kia wehi ki a Ihowa, e tona hunga tapu: e kore hoki e hapa nga tangata e wehi ana i a ia.
Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 E hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
11 Haere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa.
Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
12 Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora, e whai ana kia maha nga ra, kia kite i te pai?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Tiakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga.
Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
14 Mawehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 E tau ana nga kanohi o Ihowa ki te hunga tika; me ona taringa ki ta ratou karanga.
The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
16 E he ana te mata o Ihowa ki nga kaimahi i te kino, hei hatepe i a ratou i te whenua kei maharatia.
(The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
17 I karanga te hunga tika, a i whakarongo a Ihowa, whakaorangia ana ratou e ia i o ratou whakapawera katoa.
They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro.
YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
19 He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.
Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
20 E tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati.
He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
21 Ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika.
Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
22 E hokona ana e Ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!

< Waiata 34 >