< Waiata 33 >
1 Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
2 Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
3 Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
4 No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
5 E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
6 Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
7 He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
8 Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
9 I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
10 E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
12 Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
13 E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
14 Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
15 Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
16 E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
18 Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
20 Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
21 Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
22 E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.
Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!