< Waiata 148 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
¡Alabado sea Yah! ¡Alabado sea Yahvé desde los cielos! ¡Alábenlo en las alturas!
2 Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
¡Alabadle, todos sus ángeles! ¡Alabadle, todo su ejército!
3 Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
¡Alabadle, sol y luna! ¡Alabadle, todas las estrellas brillantes!
4 Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
Alabadle, cielos de los cielos, las aguas que están por encima de los cielos.
5 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
Que alaben el nombre de Yahvé, porque él lo ordenó, y fueron creados.
6 Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
También los ha establecido por siempre y para siempre. Ha hecho un decreto que no pasará.
7 Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
Alaben a Yahvé desde la tierra, grandes criaturas marinas, y todas las profundidades,
8 E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
relámpagos y granizo, nieve y nubes, viento tempestuoso, cumpliendo su palabra,
9 E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
montañas y todas las colinas, árboles frutales y todos los cedros,
10 E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
animales salvajes y todo el ganado, pequeñas criaturas y pájaros voladores,
11 E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
reyes de la tierra y todos los pueblos, príncipes y todos los jueces de la tierra,
12 E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
tanto a los jóvenes como a las doncellas, ancianos y niños.
13 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
Que alaben el nombre de Yahvé, porque sólo su nombre es exaltado. Su gloria está por encima de la tierra y de los cielos.
14 Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.
Ha levantado el cuerno de su pueblo, la alabanza de todos sus santos, de los hijos de Israel, un pueblo cercano a él. ¡Alabado sea Yah!

< Waiata 148 >